日韩欧美一 , 欧美午夜激情视频 , 国产精品一二三 , 日韩av电影一区二区三区,av官网在线,少妇高潮在线,国产精品亚洲综合色区韩国

格賴斯合作原則于對外傳播翻譯的啟示

時間:2023-04-26 23:56:54 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

格賴斯合作原則于對外傳播翻譯的啟示

格賴斯合作原則及其準則不僅對解釋單語環(huán)境下的言語交際具有重要意義,對對外傳播的翻譯實踐同樣具有指導意義:質(zhì)量準則和數(shù)量準則要求譯者準確、完整地傳達原語信息和意圖,關聯(lián)準則和方式準則要求譯文用受眾所能接受的符合譯語語言規(guī)律的方式傳達其關切的信息,遵循這些準則有利于達到成功的雙語交際而獲得良好的傳播效果.

格賴斯合作原則于對外傳播翻譯的啟示

作 者: 陳曉   作者單位: 湖南工程學院外語外貿(mào)系,411104  刊 名: 中國科技信息  英文刊名: CHINA SCIENCE AND TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2007 ""(9)  分類號: H0  關鍵詞: 合作原則   對外傳播   翻譯  

【格賴斯合作原則于對外傳播翻譯的啟示】相關文章:

對外合作范本07-16

文言翻譯的原則12-26

英語翻譯的靈活與原則05-04

贈項斯原文翻譯及賞析12-17

中國傳統(tǒng)文化手抄報:圍棋的對外傳播06-30

合作原則與郭德綱相聲中的幽默04-28

英雄少年賴寧作文11-03

聲音的傳播02-29

下終南山過斛斯山人宿置酒原文翻譯及賞析12-19

賴聲川經(jīng)典語錄語句12-30