日韩欧美一 , 欧美午夜激情视频 , 国产精品一二三 , 日韩av电影一区二区三区,av官网在线,少妇高潮在线,国产精品亚洲综合色区韩国

從目的論看五四前的兒童文學翻譯

時間:2023-04-29 10:01:43 文學藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關推薦

從目的論看五四前的兒童文學翻譯

根據(jù)目的論,譯文在譯語文化中要實現(xiàn)的功能將影響翻譯的過程.本文分析了五四前的譯語文化環(huán)境,兒童翻譯文學在這一時期要實現(xiàn)的目的,以及這預期目的對翻譯過程產(chǎn)生的影響,從而在整體上把握了"五四"前的兒童文學翻譯的脈絡.

作 者: 陳麗嬌   作者單位: 湘潭大學外國語學院,湖南·湘潭,411105  刊 名: 科教文匯  英文刊名: THE SCIENCE EDUCATION ARTICLE COLLECTS  年,卷(期): 2007 ""(34)  分類號: H059  關鍵詞: 目的論   預期目的   兒童文學翻譯  

【從目的論看五四前的兒童文學翻譯】相關文章:

從目的論看許淵沖翻譯李清照詞的英譯04-26

翻譯目的論及其文本意識的弱化傾向04-26

翻譯目的論和功能語篇分析的結(jié)合與應用04-27

看五四團課的心得體會07-11

從關聯(lián)理論角度看翻譯的本質(zhì)04-27

采桑子·花前失卻游春侶原文翻譯及賞析12-19

兒童文學教案設計04-22

從目的論視角解析吉祥物福娃的英譯04-26

目的論指導下的旅游宣傳資料英譯04-26

玉樓春·風前欲勸春光住原文翻譯及賞析12-17