- 相關(guān)推薦
中日跨文化交際中的文化誤讀
以往的一些漢語(yǔ)教學(xué)注重語(yǔ)言知識(shí)的傳輸,不同程度地忽視了語(yǔ)言所具有的文化意義的解讀,因此,造成留學(xué)生在實(shí)際運(yùn)用時(shí)出現(xiàn)不合適、不得體的表述,從而引起誤會(huì).根據(jù)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐,從詞語(yǔ)的附屬義和語(yǔ)用角度對(duì)比分析日語(yǔ)和漢語(yǔ)中存在的語(yǔ)言的不同文化意義.
【中日跨文化交際中的文化誤讀】相關(guān)文章:
跨文化交際中的非言語(yǔ)交際04-26
論跨文化交際中的文化定勢(shì)04-27
跨文化交際中的文化誤因04-27
跨文化交際中的禮貌原則04-27
非語(yǔ)言交際在跨文化交際中的作用04-26
跨文化交際中的語(yǔ)用失誤及原因04-27
跨文化交際的啟示04-27
趣談跨文化交際中的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象04-27
跨文化交際中中國(guó)文化的缺失及對(duì)策04-27
文化適應(yīng)與跨文化交際04-26