日韩欧美一 , 欧美午夜激情视频 , 国产精品一二三 , 日韩av电影一区二区三区,av官网在线,少妇高潮在线,国产精品亚洲综合色区韩国

外向型漢英詞典中文化局限詞的翻譯

時間:2023-04-30 23:36:31 文學藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

外向型漢英詞典中文化局限詞的翻譯

根據(jù)外向型雙語詞典編纂的相關(guān)理論,采用實證研究的方法,對國內(nèi)現(xiàn)行的五本漢英詞典中文化局限詞的翻譯進行總結(jié)分析后發(fā)現(xiàn):文化局限詞的翻譯存在缺乏對應詞或提供的對應詞不足,未給需要注釋的對應詞添加注釋,相關(guān)文化背景信息、語用信息、用法標注不足,缺少例證、插圖和參見系統(tǒng)等問題,并根據(jù)詞典學提出了相應的解決方案.

作 者: 王亞軍 WANG Ya-jun   作者單位: 廈門理工學院外語系,福建,廈門361024  刊 名: 廈門理工學院學報  英文刊名: JOURNAL OF XIAMEN UNIVERSITY OF TECHNOLOGY  年,卷(期): 2008 16(3)  分類號: H315.9 H316  關(guān)鍵詞: 外向型漢英詞典   文化局限詞   翻譯  

【外向型漢英詞典中文化局限詞的翻譯】相關(guān)文章:

等值翻譯及其局限性04-28

《紅樓夢》回目中文化負載詞的翻譯04-28

文化心理學中文化與心理關(guān)系的潛在局限性04-29

從翻譯的文化功能看翻譯中文化缺省補償?shù)脑瓌t04-28

電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修潤與轉(zhuǎn)換04-28

局限的作文08-12

傳統(tǒng)的局限04-28

語際翻譯中文化意象的取代、轉(zhuǎn)換與視界融合04-27

神韻難求-論文學作品翻譯的局限性04-29

詞層翻譯單位的翻譯技巧04-28