- 鵲踏枝·清明原文及賞析 推薦度:
- 鵲踏枝·蕭索清秋珠淚墜原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《鵲踏枝》原文及賞析
《鵲踏枝》原文及賞析1
原文:
叵耐靈鵲多謾語(yǔ)。
送喜何曾有憑據(jù)?幾度飛來(lái)活捉取。
鎖上金籠共語(yǔ)。
比擬好心來(lái)送喜。
誰(shuí)知鎖我在金籠里。
欲他征夫早歸來(lái)。
騰身卻放我向青云里。
譯文
“不可忍耐那喜鵲來(lái)嘰嘰喳喳的叫,都說(shuō)你是最靈的,總是報(bào)告喜訊,可是你給我送來(lái)了什么?他一點(diǎn)消息都沒(méi)有!再這樣調(diào)戲我的感情,看我不把你捉了來(lái),把你鎖在籠子里,你還能說(shuō)什么!”
“本來(lái)是好心來(lái)早早給她報(bào)個(gè)喜訊的,想給她的寂寞一點(diǎn)安慰?墒撬齾s把好心當(dāng)作了驢肝肺!竟然把俺捉了鎖進(jìn)籠子。唉!她的心情俺還是理解的,不跟她計(jì)較了,但愿她的那個(gè)人早日歸來(lái),哈哈,那個(gè)時(shí)候就知道俺是好心了,就會(huì)歡天喜地的'把俺放出來(lái)的。”
賞析:
此詞舍棄了通常賦比興手法的運(yùn)用,避開(kāi)了作者感情的直接抒發(fā),卻巧妙地實(shí)寫(xiě)了少婦和靈鵲的兩段心曲。詞上片是少婦語(yǔ),下片是靈鵲語(yǔ)。全詞純用口語(yǔ),模擬心理,得無(wú)理而有理之妙,體現(xiàn)了剛健清新、妙趣橫生的藝術(shù)特色。
有人說(shuō),這上下片之間是少婦和靈鵲的問(wèn)答或?qū)υ?huà),這說(shuō)法恐怕不確。實(shí)際上倒更像二者的心理獨(dú)白或旁白,這不僅從語(yǔ)氣和清理上看,它們之間不必也不像對(duì)話(huà);而且,早期的詞是入樂(lè)的,它通過(guò)演唱者的歌聲訴諸人們的聽(tīng)覺(jué),以口頭藝術(shù)特有的聲調(diào)語(yǔ)氣,使用獨(dú)白或旁白,是易于表現(xiàn)主人公的心理態(tài)勢(shì),以至于表達(dá)主題思想的。上片在于表明少婦的“鎖”,下片在于表明靈鵲的要求“放”,這一“鎖”一“放”之間,已具備了矛盾的發(fā)展、情節(jié)的推移、感情的流露、心理的呈現(xiàn)、形象的塑造,這也就完成了藝術(shù)創(chuàng)作的使命,使它升華為一件藝術(shù)品了。
靈鵲報(bào)喜是中國(guó)固有的民間風(fēng)俗。不過(guò),將靈鵲的噪叫當(dāng)作行人歸來(lái)的預(yù)報(bào),畢竟只是一種相沿而成的習(xí)俗、觀念,它本身并不見(jiàn)得合理,因而也就往往難以應(yīng)驗(yàn)。而作者采用這一習(xí)俗入詞,正是覷著它的“跛腳處”而有意生發(fā),其目的還在于表現(xiàn)少婦思夫不得而對(duì)靈鵲的遷怒。于是,不合理的習(xí)俗倒構(gòu)成了合理的故事情節(jié),而且也由此增強(qiáng)了詞作的生活氣息和真實(shí)感。這有如點(diǎn)鐵成金的魔棒,有此一著,頓使全詞發(fā)生了奇妙的變化,給了兩段普通的心曲以光彩、活力、生命,使詞作活起來(lái)。
《鵲踏枝》原文及賞析2
鵲踏枝·梅落繁枝千萬(wàn)
馮延巳〔五代〕
梅落繁枝千萬(wàn)片,猶自多情,學(xué)雪隨風(fēng)轉(zhuǎn)。昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁無(wú)限。
樓上春山寒四面,過(guò)盡征鴻,暮景煙深淺。一晌憑欄人不見(jiàn),鮫綃掩淚思量遍。
譯文
繁茂枝頭,梅花飄落千萬(wàn)片,落時(shí)猶多情,學(xué)著雪花隨風(fēng)轉(zhuǎn)。昨夜歌舞草草散,酒醒又添愁無(wú)限。樓上清寒,寒山圍四面,大雁過(guò)盡暮靄深深漫。半晌憑欄不見(jiàn)人,羅帕掩淚把他思量遍。
注釋鵲踏枝:即《蝶戀花》,原唐教坊曲名,商調(diào)曲。又名《黃金縷》《鳳棲梧》《卷珠簾》《一籮金》。其用為詞牌始于宋。雙調(diào)六十字,前后片各四仄韻。笙(shēng)歌:吹笙唱歌。容易:輕易。征鴻:遠(yuǎn)行的大雁。征鴻過(guò)盡,昭示著節(jié)令的轉(zhuǎn)換!澳壕啊本洌哼h(yuǎn)處近處,只有濃濃淡淡的煙靄裝點(diǎn)著無(wú)邊的暮色。一晌:表示時(shí)間,有片刻多時(shí)二意。鮫綃(jiāo xiāo):傳說(shuō)是南海鮫人所織之綃,這里指精美的手帕。掩(yǎn)淚:掩面而泣。
賞析
落半闋開(kāi)端“梅落繁枝千萬(wàn)片,猶自多情,學(xué)生隨風(fēng)轉(zhuǎn)”,僅只三句,便寫(xiě)出了人有有情之生命面臨無(wú)常之際的縫縫哀傷,這正是人世千古共同的悲哀。首句“梅落縈枝千萬(wàn)片”,頗似杜甫《曲江》詩(shī)之“風(fēng)飄萬(wàn)點(diǎn)正正人”。然而杜甫在此七字之后人寫(xiě)的乃是杯且看欲盡花經(jīng)眼”,是則在杜甫詩(shī)中的萬(wàn)點(diǎn)落花不過(guò)仍為看花之詩(shī)人人見(jiàn)的景物而已;可是正中在“梅落繁枝”七字之后,人寫(xiě)的則是“猶自多情,學(xué)生隨風(fēng)轉(zhuǎn)”,是正中筆下的千萬(wàn)片落花已不僅只是詩(shī)人人見(jiàn)的景物,而儼然成為一種隕落的多情生命之象喻了。而且以“千萬(wàn)片”來(lái)寫(xiě)此一生命之隕落,其意象乃是何等繽紛,又何等凄哀,既足可見(jiàn)隕落之無(wú)情,又足可見(jiàn)臨終之繾見(jiàn),人以下面乃徑承以“猶自多情”四字,直把千萬(wàn)片落花視為有情矣。至于下面的“學(xué)生隨風(fēng)轉(zhuǎn)”,則又頗似李后主詞之“落梅如生亂”。然而后主的“落梅如生”,也不過(guò)只是詩(shī)人眼前人見(jiàn)的景物而已,是詩(shī)人人見(jiàn)落花之如生也;可是正中之“學(xué)生隨風(fēng)轉(zhuǎn)”句,則是落花本身有意去學(xué)白生隨風(fēng)之雙轉(zhuǎn),其本身就表現(xiàn)著一種多情繾見(jiàn)的意象,而不僅是寫(xiě)實(shí)的景物了。這里人寫(xiě)的不是感情之事跡,而表達(dá)的卻是感情之境界。人以落三句雖是寫(xiě)景,卻構(gòu)成了一個(gè)完整而動(dòng)人的多情之生命隕落的意象。下面的“昨夜笙歌容易散,酒醒添得正無(wú)限”二句,才開(kāi)始正面敘寫(xiě)人事,而又與前三句景物人表現(xiàn)之意象遙遙相應(yīng),笙歌之易散正如繁花之易落;ㄖ懵渑c人之分散,正是無(wú)常之人世之必然的下場(chǎng),人以加落”容易”兩個(gè)字,正如晏小山詞人說(shuō)的“春夢(mèng)秋云,聚散真容易”也。面對(duì)此易落易散的短哲無(wú)常之人世,則有情生命之哀傷正苦當(dāng)然乃是必然的了,人以落花既隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),表現(xiàn)得如此繾見(jiàn)多情,而詩(shī)人也在歌散酒醒之際添得無(wú)限哀正矣!白蛞贵细琛倍,雖是寫(xiě)的現(xiàn)實(shí)之人事,可是在前面“梅落繁枝”三句景物人表現(xiàn)之意象的襯托下,這二句便儼然也于現(xiàn)實(shí)人事外有著更深、更廣的意蘊(yùn)了。
下半闋開(kāi)端之“樓落春山寒四面”,正如后一首《鵲踏枝》之“河畔青蕪”,也是于下半闋開(kāi)端時(shí)突然蕩開(kāi)作景語(yǔ)。正中詞往往忽然以閑筆點(diǎn)綴一二寫(xiě)景之句,極富俊逸高遠(yuǎn)之致,這正是《人間詞話(huà)》之人以從他的一貫之“和淚試嚴(yán)妝”的風(fēng)格中,居然著出了有韋蘇州、孟襄陽(yáng)之高致的緣故?墒钦杏之吘共煌陧f、孟,正中的.景語(yǔ)于風(fēng)致高俊以外,其背后往往依然含蘊(yùn)著許多難以言說(shuō)的情意。即如后一首之“河畔青蕪堤落柳”,表面原是寫(xiě)景,然而讀到下面的“為問(wèn)新正,何事年年有”二句,才知道年年的蕪青、柳綠原來(lái)正暗示著年年在滋長(zhǎng)著的新正。這一句的“樓落春山寒四面”,也是要等到讀了下面的“過(guò)盡征鴻,暮景煙深淺”二句,才能體會(huì)出詩(shī)人在樓落凝望之久與悵惘之深,而且“樓落”已是高寒之人,何況更加以四面春山之寒峭,則詩(shī)人之孤寂凄寒可想,而“寒”字下更加落了“四面”二字,則詩(shī)人的全部身心便都在寒意的包圍侵襲之下了。以外表的風(fēng)露體膚之寒,寫(xiě)內(nèi)心的凄寒孤寂之感,這也正是正中一貫人常用的一種表現(xiàn)方式,即如后一首之“獨(dú)立小橋風(fēng)滿(mǎn)袖”、此一首之“樓落春山寒四面”及《拋球樂(lè)》之“風(fēng)人羅衣貼體寒”,便都能予讀者此種感受和聯(lián)想。接著說(shuō)“過(guò)盡征鴻”,不僅寫(xiě)出了凝望之久與瞻望之遠(yuǎn),而且征鴻之春來(lái)秋去,也最容易引人想起蹤跡的無(wú)定與節(jié)序的無(wú)常。而詩(shī)人竟在“寒四面”的“樓落”,凝望這些漂泊的“征鴻”直到“過(guò)盡”的時(shí)候,則其中心之悵惘哀傷,不言可知矣。然后承之以“暮景煙深淺”五個(gè)字,“深淺”二字,正寫(xiě)出暮煙因遠(yuǎn)近而有濃淡之不同,既曰“深淺”,于是而遠(yuǎn)近乃同在此一片暮煙中矣。這五個(gè)字不僅寫(xiě)出了一片蒼然的暮色,更寫(xiě)出了高樓落對(duì)此蒼然暮色之人的一片悵惘的哀正。于此,再反顧前半闋的“梅落繁枝”三句,因知“梅落”三句,固當(dāng)是歌散酒醒以后之人見(jiàn),而此“樓落春山”三句,實(shí)在也當(dāng)是歌散酒醒以后之人見(jiàn);不過(guò),“梅落”三句人寫(xiě)花落之情景極為明白清晰,故當(dāng)是白日之人見(jiàn),至后半闋則自“過(guò)盡征鴻”表現(xiàn)著時(shí)間消逝之感的四個(gè)字以后,便已完全是日暮的景色了。從白晝到日暮,詩(shī)人為何竟在樓落凝望至如此之久,于是結(jié)二句之“一晌憑欄人不見(jiàn),鮫綃掩淚思量遍”,便完全歸結(jié)到感情的答案來(lái)了!耙簧巍倍郑瑥埾唷对(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》解釋為“指示時(shí)間之辭,有指多時(shí)者,有指暫時(shí)者”,引秦少游《滿(mǎn)路花》詞之“未知安否,一晌無(wú)消息”,以為乃“許久”之義,又引正中此句之“一晌憑欄”,以為乃“霎時(shí)”之義。私意以為“一晌”有久、暫二解是不錯(cuò)的,但正中此句當(dāng)為“久”意,并非“暫”意,張相蓋未仔細(xì)尋味此詞,故有此誤解也。
綜觀這首詞,如落人述,既自白晝景物直寫(xiě)到暮色蒼然,則詩(shī)人憑欄的時(shí)間之久當(dāng)可想見(jiàn),故曰“一晌憑欄”也。至于何以憑倚在欄桿畔如此之久,那當(dāng)然乃是因?yàn)閮?nèi)心中有一種期待懷思的感情的緣故,故繼之曰“人不見(jiàn)”,是人思終然未見(jiàn)也。如果是端己寫(xiě)人之不見(jiàn),如其《荷葉杯》之“花下見(jiàn)無(wú)期”、“相見(jiàn)更無(wú)因”等句,其人寫(xiě)的便該是確實(shí)有他人懷念的某一具體的人;而正中人寫(xiě)的“人不見(jiàn)”,則大可不必確指,其人寫(xiě)的乃是內(nèi)心寂寞之中常如有人期待懷思的某種感情之境界,這種感情可以是為某人而發(fā)的,但又并不使讀者受任何現(xiàn)實(shí)人物的拘限。只因?yàn)槎思涸趯?xiě)“人不見(jiàn)”時(shí),同時(shí)人寫(xiě)的乃是“記得那年花下”及“絕代佳人難得”等極現(xiàn)實(shí)的情事;而正中在寫(xiě)“人不見(jiàn)”時(shí),同時(shí)人寫(xiě)的則是春山四面之凄寒與暮煙遠(yuǎn)近之冥漠。端己人寫(xiě)的,乃是現(xiàn)實(shí)這情事;而正中人表現(xiàn)的,則是一片全屬于心靈落的悵惘孤寂之感。人以正中詞中“人不見(jiàn)”之“人”是并不必確指的?墒牵穗m不必確指,而其期待懷思之情則是確有的,故結(jié)尾一句乃曰“鮫綃掩淚思量遍”也。“思量”而曰“遍”,可見(jiàn)其懷思之情始終不解,又曰“掩淚”,可見(jiàn)其懷思之情悲苦哀傷。曰“鮫綃”,一則可見(jiàn)其用以拭淚之巾帕之珍美,再則用泣淚之人人織之綃巾來(lái)拭淚,乃愈可見(jiàn)其泣淚之堪悲,故曰“鮫綃掩淚思量遍”也。其實(shí)正中此詞,原來(lái)人寫(xiě)的乃是一種感情之境界,而并未實(shí)寫(xiě)感情之事跡。
全詞充滿(mǎn)了象喻之意味,因此末句之為男子口吻抑為女子口吻,實(shí)在無(wú)關(guān)緊要,何況美人、香草之托意,自古而然,“鮫綃掩淚’‘一句,主要的乃在于這幾個(gè)字人表現(xiàn)的一種幽微珍美的悲苦之情意,這才是讀者人當(dāng)用心去體味的。這種一方面寫(xiě)自己主觀之情意,而一方面又表現(xiàn)為托喻之筆法,與端己之直以男子之口吻來(lái)寫(xiě)人歡的完全寫(xiě)實(shí)之筆法,當(dāng)然是不同的。
馮延巳
馮延巳(903——960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚(yáng)州市)人。在南唐做過(guò)宰相,生活過(guò)得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫(xiě)閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對(duì)北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評(píng)其“學(xué)問(wèn)淵博,文章穎發(fā),辯說(shuō)縱橫”,其詞集名《陽(yáng)春集》。
《鵲踏枝》原文及賞析3
鵲踏枝·蕭索清秋珠淚
馮延巳〔五代〕
蕭索清秋珠淚墜,枕簟微涼,展轉(zhuǎn)渾無(wú)寐。殘酒欲醒中夜起,月明如練天如水。
階下寒聲啼絡(luò)緯,庭樹(shù)金風(fēng),悄悄重門(mén)閉?上f歡攜手地,思量一夕成憔悴。
譯文及注釋
譯文:蕭索凄冷覆秋天夜晚,豆大覆淚珠從我覆臉上滑落。枕頭和竹席微微覆發(fā)涼,我翻來(lái)覆去全然沒(méi)有睡意。我殘存著醉意,就快要醒來(lái)。在半夜時(shí)分起身,月光明媚得如同白絹一樣,夜空如同水一般綿軟平靜。臺(tái)階下面珠紡織娘”悲哀地啼叫這寒涼覆秋天。秋風(fēng)吹向院子里覆樹(shù),夜晚悄悄,屋內(nèi)覆門(mén)也緊閉了起來(lái)。只可惜在舊時(shí)攜手一起經(jīng)歷歡愉覆地方,相思一夜就將人折磨覆萎靡不振。
注釋?zhuān)菏捤鳎▁iāo suǒ):蕭條冷落。珠淚:珍珠大小覆眼淚。墜:指眼淚滑落。枕簟(diàn):枕頭和竹席。展轉(zhuǎn):即珠輾轉(zhuǎn)”,翻來(lái)覆去。渾:全。寐(mèi):睡覺(jué)。殘酒:殘留覆醉意。中夜:半夜。練:柔軟潔白覆織品。階:屋前臺(tái)階。啼(tí):啼叫。絡(luò)緯(luò wěi):即蟋蟀,一名莎雞,俗稱(chēng)珠紡織娘”。金風(fēng):秋風(fēng)。舊說(shuō)以四季分配五行,秋令屬金。重(chóng)門(mén):屋內(nèi)之門(mén)。舊歡:舊時(shí)覆歡愉。思量(liáng):思念、回憶。一夕:一晚。憔悴(qiáo cuì):瘦弱無(wú)力臉色難看覆樣子。
賞析
起句“蕭索清秋珠淚墜”,前四字寫(xiě)景,點(diǎn)明時(shí)節(jié);后三字抒情,表現(xiàn)主人公在傷感落淚。起句情與景的交融,渲染了凄涼蕭索的環(huán)境氣氛,奠定了全詞的感情基調(diào)。以下由此出發(fā),層層深入,情與景同時(shí)推進(jìn)!罢眙∥,展轉(zhuǎn)渾無(wú)寐!闭眙∥,說(shuō)明時(shí)至秋令;輾轉(zhuǎn)無(wú)寐,則言主人公心事重重。同時(shí)“蕭索清秋”象征著南唐王朝衰敗的時(shí)局,抒情主人公的“珠淚墜”也暗示詞人因憂(yōu)心國(guó)事而難過(guò)。
“殘酒欲醒中夜起”,繼續(xù)承接前面詞意,表明主人公睡前曾借酒消愁,暗合“珠淚墜”的意象,睡后又起,則對(duì)應(yīng)“展轉(zhuǎn)渾無(wú)寐”!捌稹弊衷谶@里起關(guān)連作用,為全詞“詞眼”,下面所有詞句,都接續(xù)這字,描繪“起”后情景!霸旅魅缇毺烊缢薄R颉捌稹倍(jiàn)寒色。
下片轉(zhuǎn)而描寫(xiě)室外近景,轉(zhuǎn)換為視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué),“階下寒聲啼絡(luò)緯”,庭階傳來(lái)冷冷的“紡織娘”的啼叫聲,“寒”帶感情色彩秋夜勁風(fēng),庭樹(shù)瑟瑟,靜悄悄的`重門(mén)關(guān)閉著,“悄悄”,言其靜謐,襯托主人公心境的——凄清。
“階下寒聲啼絡(luò)緯”,因?yàn)椤捌稹倍?tīng)秋蟲(chóng)啼叫;“庭樹(shù)金風(fēng),悄悄重門(mén)閉”,因?yàn)椤捌稹倍勄镲L(fēng)吹院門(mén)。這時(shí),主人公的殘酒大概已經(jīng)大醒,面對(duì)清秋之夜,踱步庭中,相思之情蕩漾心中,想起了與情人相處的甜蜜日子——“可惜舊歡攜手地,思量一夕成憔悴!敝魅斯J(rèn)為值得自己珍惜的是舊時(shí)歡愉的攜手之地,想念了一個(gè)夜晚,人變得如此的憔悴,正是相思成病。
直到這最后,作品才歸結(jié)出題旨,表達(dá)對(duì)舊時(shí)歡愉的深深懷念之情。這首詞的最大藝術(shù)特點(diǎn)是情與景的交融,景中寓情,情發(fā)于景。詞中“蕭索清秋”象征南唐王朝處在風(fēng)雨飄搖中、岌岌可危的現(xiàn)實(shí)。詞人懷著強(qiáng)烈的憂(yōu)患意識(shí),以怨婦的內(nèi)心視角含蓄地表達(dá)了對(duì)國(guó)事的憂(yōu)慮和屢遭排擠打擊的沉重心情。
馮延巳
馮延巳(903——960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚(yáng)州市)人。在南唐做過(guò)宰相,生活過(guò)得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫(xiě)閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對(duì)北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評(píng)其“學(xué)問(wèn)淵博,文章穎發(fā),辯說(shuō)縱橫”,其詞集名《陽(yáng)春集》。
《鵲踏枝》原文及賞析4
鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)五代十國(guó)
叵耐靈鵲多謾語(yǔ),送喜何曾有憑據(jù)?幾度飛來(lái)活捉取,鎖上金籠休共語(yǔ)。
比擬好心來(lái)送喜,誰(shuí)知鎖我在金籠里。欲他征夫早歸來(lái),騰身卻放我向青云里。
《鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)》譯文
“不可忍耐那喜鵲來(lái)嘰嘰喳喳的叫,都說(shuō)你是最靈的,總是報(bào)告喜訊,可是你給我送來(lái)了什么?他一點(diǎn)消息都沒(méi)有!再這樣調(diào)戲我的感情,看我不把你捉了來(lái),把你鎖在籠子里,你還能說(shuō)什么!”
“本來(lái)是好心來(lái)早早給她報(bào)個(gè)喜訊的,想給她的寂寞一點(diǎn)安慰。可是她卻把好心當(dāng)作了驢肝肺!竟然把俺捉了鎖進(jìn)籠子。唉!她的心情俺還是理解的,不跟她計(jì)較了,但愿她的那個(gè)人早日歸來(lái),哈哈,那個(gè)時(shí)候就知道俺是好心了,就會(huì)歡天喜地的把俺放出來(lái)的!
《鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)》注釋
叵耐:不可忍耐。
謾:一作“漫”。
金籠:堅(jiān)固而又精美的鳥(niǎo)籠
休共語(yǔ):不要和他說(shuō)話(huà)
比擬:打算,準(zhǔn)備
征夫:出遠(yuǎn)門(mén)的人。這里是指關(guān)鎖靈鵲的人的丈夫
騰身:躍身而起
《鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)》鑒賞
此詞舍棄了通常賦比興手法的運(yùn)用,避開(kāi)了作者感情的直接抒發(fā),卻巧妙地實(shí)寫(xiě)了少婦和靈鵲的兩段心曲。詞上片是少婦語(yǔ),下片是靈鵲語(yǔ)。全詞純用口語(yǔ),模擬心理,得無(wú)理而有理之妙,體現(xiàn)了剛健清新、妙趣橫生的藝術(shù)特色。
有人說(shuō),這上下片之間是少婦和靈鵲的問(wèn)答或?qū)υ?huà),這說(shuō)法恐怕不確。實(shí)際上倒更像二者的心理獨(dú)白或旁白,這不僅從語(yǔ)氣和清理上看,它們之間不必也不像對(duì)話(huà);而且,早期的詞是入樂(lè)的,它通過(guò)演唱者的歌聲訴諸人們的聽(tīng)覺(jué),以口頭藝術(shù)特有的'聲調(diào)語(yǔ)氣,使用獨(dú)白或旁白,是易于表現(xiàn)主人公的心理態(tài)勢(shì),以至于表達(dá)主題思想的。上片在于表明少婦的“鎖”,下片在于表明靈鵲的要求“放”,這一“鎖”一“放”之間,已具備了矛盾的發(fā)展、情節(jié)的推移、感情的流露、心理的呈現(xiàn)、形象的塑造,這也就完成了藝術(shù)創(chuàng)作的使命,使它升華為一件藝術(shù)品了。
靈鵲報(bào)喜是中國(guó)固有的民間風(fēng)俗。不過(guò),將靈鵲的噪叫當(dāng)作行人歸來(lái)的預(yù)報(bào),畢竟只是一種相沿而成的習(xí)俗、觀念,它本身并不見(jiàn)得合理,因而也就往往難以應(yīng)驗(yàn)。而作者采用這一習(xí)俗入詞,正是覷著它的“跛腳處”而有意生發(fā),其目的還在于表現(xiàn)少婦思夫不得而對(duì)靈鵲的遷怒。于是,不合理的習(xí)俗倒構(gòu)成了合理的故事情節(jié),而且也由此增強(qiáng)了詞作的生活氣息和真實(shí)感。這有如點(diǎn)鐵成金的魔棒,有此一著,頓使全詞發(fā)生了奇妙的變化,給了兩段普通的心曲以光彩、活力、生命,使詞作活起來(lái)。
《鵲踏枝》原文及賞析5
鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹(shù)
六曲闌干偎碧樹(shù),楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷。誰(shuí)把鈿箏移玉柱,穿簾海燕雙飛去。
滿(mǎn)眼游絲兼落絮,紅杏開(kāi)時(shí),一霎清明雨。濃睡覺(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ),驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處。
翻譯/譯文
譯文
在綠陰叢中,一座別致、幽靜的小樓悄然獨(dú)立,曲曲折折的欄桿緊緊依偎著碧樹(shù),兩者相映成趣。春風(fēng)和煦輕柔,鵝黃嫩綠、如絲如縷的楊柳在風(fēng)中款款擺動(dòng)腰肢,搖曳多姿。
春光明媚,晴空萬(wàn)里,游絲裊裊,柳絮翻飛,這已是暮春景象了,正當(dāng)杏花盛開(kāi),嬌艷無(wú)比之際,卻下起了一陣小雨。在如此深重的幽情之中,她不由沉沉睡去,正在睡酣夢(mèng)甜之際,卻被窗外清脆的鶯啼聲驚起,而美夢(mèng)也再也無(wú)尋處了。
注釋
、儋耍壕o靠著。
②黃金縷:形容嫩黃的柳條,如同絲絲金線(xiàn)一般。
、垅毠~:用金翠寶石裝飾的箏,玉柱:箏上定弦用的玉制碼子。
、芎Q啵簜髡f(shuō)燕子來(lái)自海上,故稱(chēng)“海燕”。雙飛,一作“晾飛”。以上兩句是寫(xiě)有人彈起箏來(lái),雙燕由簾內(nèi)驚起飛走。
、萦谓z:指在空中飛揚(yáng)的蟲(chóng)絲。落絮:指飄落的柳絮。
⑥ 一霎(sha):一陣子。唐孟郊《春后雨》詩(shī):“昨夜一霎雨,天意蘇群物!
、哂X(jué)來(lái):醒來(lái)。鶯亂語(yǔ),一作“慵不語(yǔ)”。
賞析/鑒賞
賞析
這首詞是擬寫(xiě)閨情之作,全篇以寫(xiě)景始而以情終,景中含情,情又襯景,因而被評(píng)為“金碧山水,一片空蒙!保ㄗT獻(xiàn)《譚評(píng)詞辨》)
上闋從春光寫(xiě)起!傲@干”三句極力描寫(xiě)庭院的春日明媚風(fēng)景。曲曲紅闌,被綠茵扶疏的碧樹(shù)所環(huán)繞;院中的楊柳隨風(fēng)搖擺,如絲如縷的柔條在夕陽(yáng)的晚照中輕盈飛舞,好一派靜謐、優(yōu)美的景色。一個(gè)“偎”字,寫(xiě)出自然景物與人工景物的和諧、親昵,一個(gè)“展”字,寫(xiě)盡了柳條的媚態(tài),詞的意境,就在這柔和、清雅的景物中被烘托出。而突如其來(lái)的琮琮箏聲,打破了這安靜的氛圍,也驚起了雙燕,穿簾而去。由燕子的安居,可知閨中的冷清;由箏聲的驚燕,可知聲音之激越,彈箏者心情之郁悶也可見(jiàn)一斑。盡管全部是寫(xiě)景,但閨中人獨(dú)處的難堪之情已經(jīng)隱約可見(jiàn)。上闋中詞人分別從聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)兩個(gè)角度進(jìn)行描寫(xiě),先寫(xiě)箏鳴聲之凄婉,再寫(xiě)成雙的海燕穿簾而去,所見(jiàn)所聞,勾起詞人隱隱的孤獨(dú)與惆悵之感,為下文進(jìn)一步抒情做鋪墊。
下片抒傷春之情。首三句寫(xiě)詞人所見(jiàn):游絲、落絮、紅杏花,這些景物的描寫(xiě),暗示春之將逝。依舊由景開(kāi)始,但是“滿(mǎn)眼”一詞已經(jīng)凸現(xiàn)了人的出現(xiàn),是從閨中人的視線(xiàn)和心情來(lái)看景了!坝谓z”和“落絮”都是經(jīng)典的春愁繚亂、幽思綿綿的.意象,“滿(mǎn)”和“兼”字更說(shuō)明了一種無(wú)聊、無(wú)奈的心情。這是突然降下的一陣清明雨,打得院中杏花零落。最后一句由春光繚繞歸結(jié)到春閨的愁思,一個(gè)“亂”字說(shuō)明了心緒之亂,“無(wú)尋處”則點(diǎn)出了好夢(mèng)被驚醒后的煩惱與憂(yōu)愁。經(jīng)過(guò)這兩句一點(diǎn)化,前面的景語(yǔ)全都變成了情語(yǔ),令人回味不已。
整首詞詩(shī)人由寫(xiě)景始,由寫(xiě)人終。寫(xiě)景抓住春天的特指,但有富于變化,在變化中蘊(yùn)含了作者的情感,寫(xiě)人先寫(xiě)人物的行動(dòng),把細(xì)箏移玉柱,但穿簾雙燕卻勾起了主人公無(wú)限的傷感,成為全詞感情轉(zhuǎn)折的基點(diǎn)。再寫(xiě)人物的心理,“驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處”,直接抒發(fā)主人公內(nèi)心的傷感。整首詞寫(xiě)景與寫(xiě)人相互交融,通過(guò)穿簾的雙燕,亂語(yǔ)的“黃鶯”、“游絲”、“落絮”“清明雨”,使人物的心理活動(dòng)步步呈現(xiàn),達(dá)到了情與景的高度統(tǒng)一,但又含而不露,堪稱(chēng)“金碧山水,一片空蒙!比~在藝術(shù)風(fēng)格上語(yǔ)言明麗,用意婉曲。
《鵲踏枝》原文及賞析6
鵲踏枝·幾日行云何處
馮延巳〔五代〕
幾日行云何處去?忘卻歸來(lái),不道春將暮。百草千花寒食路,香車(chē)系在誰(shuí)家樹(shù)?
淚眼倚樓頻獨(dú)語(yǔ)。雙燕來(lái)時(shí),陌上相逢否?撩亂春愁如柳絮,依依夢(mèng)里無(wú)尋處。(依依 一作:悠悠)
譯文及注釋
譯文:這幾天,他像流云飄哪里?忘了回家,不顧芳春將逝去。寒食路上長(zhǎng)滿(mǎn)了野草閑花。他車(chē)馬又在誰(shuí)家樹(shù)上系?淚眼倚樓不斷自言語(yǔ),雙燕飛來(lái),路上可與他相遇?紛亂春愁如柳絮,夢(mèng)中到哪尋他去?
注釋?zhuān)盒性疲核斡瘛陡咛瀑x序》記巫山神女云:“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻。旦為行云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下!焙笫蓝嘟柚感雄櫉o(wú)定的美人,此指所思情郎。不道:張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》卷四:“不道,擾云不知也;不覺(jué)也;不期也。馮延已《蝶戀花》詞:‘幾日行云何處去?忘了歸來(lái),不道春將暮!圆挥X(jué)春將暮也!卑俨荻洌呵遄T獻(xiàn)《復(fù)堂詞話(huà)》:“行云、百草、千花、香車(chē)、雙燕,必有所托!焙常(jié)令名,在清明前一日。譚獻(xiàn)《蝶戀花》詞:“連理枝頭儂與汝,干花百草從渠許。”以連理枝頭與千花百草對(duì)舉,正可與此對(duì)看。淚眼二句:陳廷焯《詞則·大稚集》卷一:“‘雙燕’二語(yǔ)映首章!
鑒賞
這首詞從字面看,是描寫(xiě)一人子對(duì)她游蕩在綿的丈夫久久不歸既埋怨又難以割舍的纏綿感情。從一開(kāi)傷的“行云何處去”到最后的“夢(mèng)里般尋處”,人主人公的情感始終在怨嗟與期待、苦悶與尋覓的交織中徘徊。云為一首優(yōu)秀的閨情詞,由于抒情的深刻與典型,往往容易喚起人們更廣泛的聯(lián)想,因而這首詞中所抒發(fā)的“忠厚纏綿”之情,似乎也概括了更廣泛的人生體驗(yàn)。
詞寫(xiě)閨怨。上片以飄蕩不歸的行云,比云浪子。
“幾日行云何處去?忘卻歸來(lái),不道春將暮。”這三句是閨中少婦的幽怨之詞,表現(xiàn)出她對(duì)情郎的惦念。這里以“行云”比喻在綿四處游蕩的情郎,非常形象貼切。“忘卻歸來(lái),不道春將暮!,“春將暮”字面上是指春光將盡,亦指人子的美好年華將逝,這兩句為人子的自問(wèn)自答之詞,充滿(mǎn)般窮悲嘆:美好的春光將要逝去了,而情郎卻仍不見(jiàn)歸來(lái)。
“百草千花寒食路,香車(chē)系在誰(shuí)家樹(shù)?”“百草千花”,用辭也典麗雙關(guān),暗中包括那些招蜂引蝶的人人,頗帶鄙薄意識(shí)!跋丬(chē)”,代丈夫的行蹤。車(chē)子停在誰(shuí)家樹(shù)下,意指丈夫在誰(shuí)處冶游。這樣寫(xiě),既切合人主人公倚樓眺望的情景,又形象鮮明,情思宛轉(zhuǎn),耐人反復(fù)尋味。
下片則寫(xiě)閨中少婦的孤獨(dú)與凄苦,她眼含淚水,倚立樓傷,不免如癡如呆,獨(dú)自念念叨叨。
“淚眼倚樓頻獨(dú)語(yǔ)。雙燕來(lái)時(shí),陌上相逢否?”她想到自己的丈夫在綿縱行放蕩,心中是多么的悲傷呀!皽I眼”寫(xiě)其憂(yōu)傷;“倚樓”寫(xiě)她對(duì)丈夫的盼望;“頻獨(dú)語(yǔ)”三字,把人主人公那種傷心欲狂的精神狀態(tài)清晰地刻畫(huà)出來(lái)!半p燕”兩句是她的詢(xún)問(wèn),她頻頻問(wèn)那歸來(lái)的雙燕是否見(jiàn)到自己的夫君。燕子般情,怎聽(tīng)得懂她的言語(yǔ),這一問(wèn)極寫(xiě)人主人公之癡。
“撩亂春愁如柳絮,依依夢(mèng)里般尋處!眴(wèn)燕燕般語(yǔ),這令她多么惆悵,多么悲痛,心中那春愁頓時(shí)如柳絮一般,凌亂般序。這里詞人以柳絮喻愁,將般形之愁具體化,極寫(xiě)其紛亂!坝朴茐(mèng)里般尋處”,既然他不歸,她又那般惦念著他,那么便到夢(mèng)里將他尋覓吧,但夢(mèng)卻那般悠長(zhǎng),令她茫然而不得尋覓。這最后兩句寫(xiě)得千回百轉(zhuǎn),情意纏綿,形象地表達(dá)了人主人公的`哀怨與癡情。
這首詞連用了三個(gè)問(wèn)句:“幾日行云何處去?”“香車(chē)系在誰(shuí)家樹(shù)?”“雙燕飛來(lái),陌上相逢否?”一次比一次問(wèn)得更迫切,從而描繪出人主人公越到后來(lái)越瀕近絕望的心情。這是一種層層加碼式的手法。雙燕尚懂得歸來(lái)而人卻不知,離愁被春光撩撥得像悠悠揚(yáng)揚(yáng)的柳絮,漫天飛舞,使你在夢(mèng)里也覓不到蹤跡。云者以輕靈縹緲之筆寫(xiě)朦朧夢(mèng)境,怨而不怒,蘊(yùn)藉深婉,可謂別開(kāi)新境。
馮延巳
馮延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚(yáng)州市)人。在南唐做過(guò)宰相,生活過(guò)得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫(xiě)閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對(duì)北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評(píng)其“學(xué)問(wèn)淵博,文章穎發(fā),辯說(shuō)縱橫”,其詞集名《陽(yáng)春集》。
《鵲踏枝》原文及賞析7
作品原文
鵲踏枝·清明
馮延巳
六曲闌干偎碧樹(shù),楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷。誰(shuí)把鈿箏移玉柱?穿簾海燕雙飛去。
滿(mǎn)眼游絲兼落絮,紅杏開(kāi)時(shí),一霎清明雨。濃睡覺(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ),驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處。
作品注釋
①偎:緊靠著。
、邳S金縷:形容嫩黃的柳條,如同絲絲金線(xiàn)一般。
③鈿箏:用金翠寶石裝飾的箏,玉柱:箏上定弦用的玉制碼子。
、芎Q啵簜髡f(shuō)燕子來(lái)自海上,故稱(chēng)“海燕”。雙飛,一作“晾飛”。以上兩句是寫(xiě)有人彈起箏來(lái),雙燕由簾內(nèi)驚起飛走。
、萦谓z:指在空中飛揚(yáng)的蟲(chóng)絲。落絮:指飄落的柳絮。
⑥一霎(sha):一陣子。唐孟郊《春后雨》詩(shī):“昨夜一霎雨,天意蘇群物!
、哂X(jué)來(lái):醒來(lái)。鶯亂語(yǔ),一作“慵不語(yǔ)”。
作品譯文
在綠陰叢中,一座別致、幽靜的小樓悄然獨(dú)立,曲曲折折的欄桿緊緊依偎著碧樹(shù),兩者相映成趣。春風(fēng)和煦輕柔,鵝黃嫩綠、如絲如縷的楊柳在風(fēng)中款款擺動(dòng)腰肢,搖曳多姿。
春光明媚,晴空萬(wàn)里,游絲裊裊,柳絮翻飛,這已是暮春景象了,正當(dāng)杏花盛開(kāi),嬌艷無(wú)比之際,卻下起了一陣小雨。在如此深重的幽情之中,她不由沉沉睡去,正在睡酣夢(mèng)甜之際,卻被窗外清脆的鶯啼聲驚起,而美夢(mèng)也再也無(wú)尋處了。
作品賞析
此首詞是一個(gè)深閨獨(dú)居的女子流連春光,惆悵自憐之作。
“六曲闌干偎碧樹(shù),楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷。”這三句渲染了一種美麗而寂寞的氛圍,為全詞隱含的感情作了鋪墊。春天來(lái)了,在幽靜的庭院中,紅欄碧樹(shù)環(huán)繞,“偎”字顯示綠樹(shù)與紅欄彼此交映的景象,楊柳依依,鵝黃嫩綠,輕柔飄逸;而“盡”字則寫(xiě)出了春光中枝條茂盛的喜悅和生命蓬勃的歡欣。
“誰(shuí)把鈿箏移玉柱?穿簾海燕又飛去!比鋵(xiě)簾內(nèi)景!罢l(shuí)把”兩句從聽(tīng)覺(jué)寫(xiě)起,在這寂靜的環(huán)境中突然響起了琮琮的箏聲,閨中安棲的燕子,被箏聲驚起,雙雙穿簾飛去了,詞人把這些情景都寫(xiě)得優(yōu)美、精致,用筆非常細(xì)膩,有力地表現(xiàn)出春光的明媚,給讀者以十分深刻的印象,引發(fā)出豐富的情境聯(lián)想。箏聲之后并沒(méi)有揭起垂下的簾幕,露出彈箏之人,卻轉(zhuǎn)寫(xiě)燕子穿簾雙飛,以襯托彈箏者的孤獨(dú)寂寞,了無(wú)知音,幽思難托。
“滿(mǎn)眼游絲兼落絮,紅杏開(kāi)時(shí),一霎清明雨!逼鹗兹溆谩皾M(mǎn)眼”領(lǐng)起,依然寫(xiě)景:滿(mǎn)眼的游絲、繽紛的落絮、輕盈的海燕、嬌美的鶯語(yǔ),楊柳在春風(fēng)中擺動(dòng)著金黃的絲縷,紅杏在微雨里綻開(kāi)的花瓣。所有這些優(yōu)美的意象,溶在如夢(mèng)如幻的清風(fēng)細(xì)雨中,那些好看的顏色,動(dòng)聽(tīng)的聲音營(yíng)造了一種纏綿婉轉(zhuǎn)的氛圍,像是溫柔的手觸摸到心靈的深處,輕輕地?fù)軇?dòng)著人的心弦,泛起百般的情詩(shī)詞思,讓閨中之人不由感慨韶華易逝,青春難駐,而自己卻獨(dú)守空閨,無(wú)人憐惜。
“濃睡覺(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ),驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處。”結(jié)末寫(xiě)女主人公因夢(mèng)醒而引起的惱鶯情緒!皝y”字暗示了閨中之人的心情煩亂。至于她做的是什么樣的`“好夢(mèng)”,詞人沒(méi)有說(shuō)明,卻更耐人尋味。濃睡好夢(mèng),歡情片刻,這對(duì)于現(xiàn)實(shí)生活中無(wú)法相會(huì)的戀人來(lái)講,也是聊慰其相思饑渴的方式。然而哪怕這樣短暫的好夢(mèng),也偏偏被鶯語(yǔ)驚擾,可見(jiàn)無(wú)論是明媚亮麗的春色,還是落花沽絮的雨景,全都成了激惹她陣陣愁緒的觸媒。
這首詞借用不同的場(chǎng)面塑造了相同的意象。上片抒寫(xiě)春景之中的閨婦獨(dú)自把弦,下片抒寫(xiě)春景之中的閨婦夢(mèng)中寄情;上片的環(huán)境是風(fēng)和秀麗,下片的環(huán)境則是紅杏細(xì)雨,上下片場(chǎng)面并不相同,然塑造的意象都是深閨春怨。全詞景語(yǔ)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)情語(yǔ),把無(wú)形的感情寓于有形的景象來(lái)表現(xiàn),產(chǎn)生了極好的藝術(shù)效果。
詞牌簡(jiǎn)介
蝶戀花,詞牌名之一,商調(diào)曲;原唐教坊曲名,本名《鵲踏枝》,宋晏殊詞改今名,取自梁簡(jiǎn)文帝詩(shī)句“翻階峽蝶戀花情”,又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”。樂(lè)章集》注:小石調(diào);趙令畤詞注:商調(diào);《太平樂(lè)府》注:雙調(diào)。馮延巳詞,有“楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷”句,名《黃金縷》;趙令畤詞,有“不卷珠簾,人在深深院”句,名《卷珠簾》;司馬槱詞,有“夜涼明月生南浦”句,名《明月生南浦》;韓淲詞,有“細(xì)雨吹池沼”句,名《細(xì)雨吹池沼》;賀鑄詞,名《鳳棲梧》;李石詞,名《一籮金》;衷元吉詞,名《魚(yú)水同歡》;沈會(huì)宗詞,名《轉(zhuǎn)調(diào)蝶戀花》。
作品格律
六曲闌干偎碧樹(shù),
●●⊙○○●▲
楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷。
●●○○,●●○○▲
誰(shuí)把鈿箏移玉柱?穿簾海燕雙飛去。
●●⊙○○●▲,○○●●○○▲
滿(mǎn)眼游絲兼落絮,
○●⊙○○●▲
紅杏開(kāi)時(shí),一霎清明雨。
●○○○,○●○○▲
濃睡覺(jué)來(lái)慵不語(yǔ),驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處。
●●⊙○○●▲,○○●●○○▲
注:○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻
作者簡(jiǎn)介
馮延巳(903年—960年),又作馮延己、馮延嗣,字正中,五代江都府(今江蘇省揚(yáng)州市)人。五代十國(guó)時(shí)南唐著名詞人,仕于南唐烈祖、中主二朝,三度入相,官終太子太傅,卒謚忠肅。他的詞多寫(xiě)閑情逸致,文人的氣息很濃,對(duì)北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評(píng)其“學(xué)問(wèn)淵博,文章穎發(fā),辯說(shuō)縱橫”,有詞集《陽(yáng)春集》傳世。
《鵲踏枝》原文及賞析8
鵲踏枝·蕭索清秋珠淚墜
[五代]馮延巳
蕭索清秋珠淚墜,枕簟微涼,展轉(zhuǎn)渾無(wú)寐。殘酒欲醒中夜起,月明如練天如水。
階下寒聲啼絡(luò)緯,庭樹(shù)金風(fēng),悄悄重門(mén)閉。可惜舊歡攜手地,思量一夕成憔悴。
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
蕭索凄冷的秋天夜晚,豆大的淚珠從我的臉上滑落。枕頭和竹席微微的發(fā)涼,我翻來(lái)覆去全然沒(méi)有睡意。我殘存著醉意,就快要醒來(lái)。在半夜時(shí)分起身,月光明媚得如同白絹一樣,夜空如同水一般綿軟平靜。
臺(tái)階下面“紡織娘”悲哀地啼叫這寒涼的秋天。秋風(fēng)吹向院子里的樹(shù),夜晚悄悄,屋內(nèi)的門(mén)也緊閉了起來(lái)。只可惜在舊時(shí)攜手一起經(jīng)歷歡愉的地方,相思一夜就將人折磨的萎靡不振。
注釋
蕭索(xiāo suǒ):蕭條冷落。
珠淚:珍珠大小的眼淚。
墜:指眼淚滑落。
枕。╠iàn):枕頭和竹席。
展轉(zhuǎn):即“輾轉(zhuǎn)”,翻來(lái)覆去。
渾:全。
寐(mèi):睡覺(jué)。
殘酒:殘留的醉意。
中夜:半夜。
練:柔軟潔白的`織品。
階:屋前臺(tái)階。
啼(tí):啼叫。
絡(luò)緯(luò wěi):即蟋蟀,一名莎雞,俗稱(chēng)“紡織娘”。
金風(fēng):秋風(fēng)。舊說(shuō)以四季分配五行,秋令屬金。
重(chóng)門(mén):屋內(nèi)之門(mén)。
舊歡:舊時(shí)的歡愉。
思量(liáng):思念、回憶。
一夕:一晚。
憔悴(qiáo cuì):瘦弱無(wú)力臉色難看的樣子。
賞析:
起句“蕭索清秋珠淚墜”,前四字寫(xiě)景,點(diǎn)明時(shí)節(jié);后三字抒情,表現(xiàn)主人公在傷感落淚。起句情與景的交融,渲染了凄涼蕭索的環(huán)境氣氛,奠定了全詞的感情基調(diào)。以下由此出靜,層層深入,情與景同時(shí)推進(jìn)!罢眙∥,展轉(zhuǎn)渾無(wú)寐!闭眙∥,說(shuō)明時(shí)至秋令;輾轉(zhuǎn)無(wú)寐,則言主人公心事重重。同時(shí)“蕭索清秋”象征著南唐王朝衰敗的時(shí)局,抒情主人公的“珠淚墜”也暗示詞人因憂(yōu)心國(guó)事而難過(guò)。
“殘酒欲醒中夜起”,繼續(xù)承接前面詞意,表明主人公睡前曾借酒消愁,暗合“珠淚墜”的意象,睡后又起,則對(duì)應(yīng)“展轉(zhuǎn)渾無(wú)寐”!捌稹弊衷谶@里起關(guān)連作用,為全詞“詞眼”,下面所有詞句,都接續(xù)這字,描繪“起”后情景。“月明如練天如水”。因“起”而見(jiàn)寒色。
下片轉(zhuǎn)而描寫(xiě)室外近景,轉(zhuǎn)換為視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué),“階下寒聲啼絡(luò)緯”,庭階傳來(lái)冷冷的“紡織娘”的啼叫聲,“寒”帶感情色彩秋夜勁風(fēng),庭樹(shù)瑟瑟,靜悄悄的重門(mén)關(guān)閉著,“悄悄”,言其靜謐,襯托主人公心境的——凄清。
“階下寒聲啼絡(luò)緯”,因?yàn)椤捌稹倍?tīng)秋蟲(chóng)啼叫;“庭樹(shù)金風(fēng),悄悄重門(mén)閉”,因?yàn)椤捌稹倍勄镲L(fēng)吹院門(mén)。這時(shí),主人公的殘酒大概已經(jīng)大醒,面對(duì)清秋之夜,踱步庭中,相思之情蕩漾心中,想起了與情人相處的甜蜜日子!翱上f歡攜手地,思量一夕成憔悴。”主人公認(rèn)為值得自己珍惜的是舊時(shí)歡愉的攜手之地,想念了一個(gè)夜晚,人變得如此的憔悴,正是相思成病。
直到這最后,作品才歸結(jié)出題旨,表達(dá)對(duì)舊時(shí)歡愉的深深懷念之情。這首詞的最大藝術(shù)特點(diǎn)是情與景的交融,景中寓情,情靜于景。詞中“蕭索清秋”象征南唐王朝處在風(fēng)雨飄搖中、岌岌可危的現(xiàn)實(shí)。詞人懷著強(qiáng)烈的憂(yōu)患意識(shí),已怨婦的內(nèi)心視角含蓄地表達(dá)了對(duì)國(guó)事的憂(yōu)慮和屢遭排擠打擊的沉重心情。
《鵲踏枝》原文及賞析9
原文:
梅落繁枝千萬(wàn)片,猶自多情,學(xué)雪隨風(fēng)轉(zhuǎn)。昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁無(wú)限。
樓上春山寒四面,過(guò)盡征鴻,暮景煙深淺。一晌憑欄人不見(jiàn),鮫綃掩淚思量遍。
譯文
繁茂枝頭,梅花飄落千萬(wàn)片,落時(shí)猶多情,學(xué)著雪花隨風(fēng)轉(zhuǎn)。昨夜歌舞草草散,酒醒又添愁無(wú)限。
樓上清寒,寒山圍四面,大雁過(guò)盡暮靄深深漫。半晌憑欄不見(jiàn)人,羅帕掩淚把他思量遍。
注釋
鵲踏枝:即《蝶戀花》,原唐教坊曲名,商調(diào)曲。又名《黃金縷》《鳳棲梧》《卷珠簾》《一籮金》。其用為詞牌始于宋。雙調(diào)六十字,前后片各四仄韻。
笙(shēng)歌:吹笙唱歌。容易:輕易。
征鴻:遠(yuǎn)行的大雁。征鴻過(guò)盡,昭示著節(jié)令的轉(zhuǎn)換。
“暮景”句:遠(yuǎn)處近處,只有濃濃淡淡的煙靄裝點(diǎn)著無(wú)邊的暮色。
一晌:表示時(shí)間,有片刻多時(shí)二意。
鮫綃(jiāo xiāo):傳說(shuō)是南海鮫人所織之綃,這里指精美的手帕。掩(yǎn)淚:掩面而泣。
賞析:
從這首詞的結(jié)尾“一晌憑欄人不見(jiàn),鮫綃掩淚思量遍”,人們會(huì)知道它是一首寫(xiě)思婦閨怨的艷詞,從全詞的內(nèi)容看,也的確如此。而除了閨怨之外,這首詞還提供了獨(dú)特的審美聯(lián)想。
這首詞的開(kāi)頭三句,似乎是在寫(xiě)景。梅花似雪,隨風(fēng)飄飛,這景象是很美的。但是,如果讀者把梅不僅僅當(dāng)作景物,而是當(dāng)作生命來(lái)看,這景象就是悲哀的了,“猶自多情”一句,更加重了濃厚的悲劇氣氛。如果再進(jìn)一步,把這自然生命的'悲劇與人生的種種悲劇聯(lián)系起來(lái)看,這三句就更具有了深廣的意蘊(yùn),如葉嘉瑩女士所說(shuō),“寫(xiě)出了所有有情之生命面臨無(wú)常之際的繾綣哀傷,這正是人世千古共同的悲哀”了。
這種聯(lián)想,并不是捕風(fēng)捉影,而是由作品的上下文之間的聯(lián)系而來(lái):“昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁無(wú)限”,大自然中的花落飄零,與人生中的良辰易逝、生命無(wú)常,是如此的相似,人們執(zhí)著地企圖在徹夜笙歌、沉酣美酒中去追求去把握生命,可是轉(zhuǎn)瞬之間,能把握的一切全都消失在虛空之中,正如同繁枝梅落,似雪隨風(fēng)一樣。梅離枝頭,尚且流連“多情”;人生中的好景不長(zhǎng)、笙歌散去,又怎不讓人感到可悲可嘆、無(wú)可奈何!
作者在這首詞中的感慨,似乎是飄忽無(wú)端、不可確指的。但通過(guò)合理的聯(lián)想,讀者似乎又可以窺見(jiàn)作者的內(nèi)心世界,理解他的痛苦和悲哀,想象“昨夜笙歌”這個(gè)詞所凝聚的人生失落的悲涼,懂得“梅落繁枝”所代表的多情生命之隕落的意義。而這些,正體現(xiàn)了馮延巳詞意蘊(yùn)深廣、“堂廡特大”的特點(diǎn)。
馮延巳的詞里,不乏的描寫(xiě)。如“低語(yǔ)前歡頻轉(zhuǎn)面,雙眉斂恨春山遠(yuǎn)”(《鵲踏枝》)、“香閨寂寂門(mén)半掩,愁眉斂,淚珠滴破燕脂臉”(《歸自謠》)等等,與“花間”詞并無(wú)明顯的區(qū)別。但他也有些作品,既不同于溫庭筠的“艷”,也不同于韋莊的“淺”,更絕少《花間集》中的味道。如果用一個(gè)字來(lái)概括這些詞的風(fēng)格,那就是“雅”。
《鵲踏枝》原文及賞析10
鵲踏枝①
馮延巳
誰(shuí)道閑情拋擲久②。每到春來(lái),惆悵還依舊。日日花前常病酒③,敢辭④鏡里朱顏⑤瘦。
河畔青蕪⑥堤上柳。為問(wèn)新愁,何事年年有。獨(dú)立小橋風(fēng)滿(mǎn)袖,平林⑦新月⑧人歸后。
作品注釋
、偾逋貔i運(yùn)《半塘丁稿·鶩翁集》云:“馮正中《鶴踏枝》十四首,郁伊倘況,義兼比興!闭{(diào)名即《蝶戀花》。
、谡l(shuí)道句:近人梁?jiǎn)⒊疲骸凹谲帯睹~(yú)兒》起處從此脫胎。文前有文,如黃河液流,莫窮其源!保ā蛾(yáng)春集箋》引)。閑情:即閑愁、春愁。
③病酒:飲酒過(guò)量引起身體不適。
、芨肄o:不避、不怕。朱顏,青春紅潤(rùn)的面色。
、葜祛仯哼@里指紅潤(rùn)的臉色。
、耷嗍彛呵嗖。
⑦平林:平原上的樹(shù)林。李白《菩薩蠻》:“平林澳漠煙如織!
、嘈略拢宏帤v每月初出的彎形月亮。
作品譯文
誰(shuí)說(shuō)閑情意致被忘記了太久?每到新春來(lái)到,我的惆悵心緒一如故舊。為了消除這種閑愁,我天天在花前痛飲,讓自己放任大醉,不惜身體消瘦,對(duì)著鏡子自己容顏已改。
河邊上芳草萋萋,河岸上柳樹(shù)成蔭。見(jiàn)到如此美景,我憂(yōu)傷地暗自思量,為何年年都會(huì)新添憂(yōu)愁?我獨(dú)立在小橋的橋頭,清風(fēng)吹拂著衣袖。只有遠(yuǎn)處那一排排樹(shù)木在暗淡的月光下影影綽綽,與我相伴。
作品鑒賞
這是一首表達(dá)孤寂惆悵的言情詞。全詞所寫(xiě)的乃是心中一種常存永在的惆悵、憂(yōu)愁,而且充滿(mǎn)了獨(dú)自一人承擔(dān)的孤寂、凄冷之感,不僅傳達(dá)了一種感情的意境,而且表現(xiàn)出強(qiáng)烈而鮮明的個(gè)性,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),感發(fā)幽微。
上闋開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,首句用反問(wèn)的句式把這種既欲拋棄卻又不得忘記的“閑情”提了出來(lái),整個(gè)上片始終緊扣首句提出的復(fù)雜矛盾的心情回環(huán)反復(fù),表現(xiàn)了作者內(nèi)心感情的痛苦撕咬。
“誰(shuí)道閑情拋擲久!彪m然僅只七個(gè)字,然而卻寫(xiě)得千回百轉(zhuǎn),表現(xiàn)了在感情方面欲拋不得的一種盤(pán)旋郁結(jié)的掙扎的痛苦。而對(duì)此種感情之所由來(lái),卻又并沒(méi)有明白指說(shuō),而只用了“閑情”兩個(gè)字。這種莫知其所自來(lái)的“閑情”才是最苦的,而這種無(wú)端的“閑情”對(duì)于某些多情善感的詩(shī)人而言,卻正是如同山之有崖、木之有枝一樣的與生俱來(lái)而無(wú)法擺脫的。詞人在此一句詞的`開(kāi)端先用了“誰(shuí)道”兩個(gè)字,“誰(shuí)道”者,原以為可以做到,誰(shuí)知竟未能做到,故以反問(wèn)之語(yǔ)氣出之,有此二字,于是下面的“閑情拋棄久”五字所表現(xiàn)的掙扎努力就全屬于徒然落空了。
“每到春來(lái),惆悵還依舊!鄙厦嬷弧懊俊弊郑旅嬷弧斑”,字,再加上后面的“依舊”兩個(gè)字,已足可見(jiàn)此“惆悵”之永在長(zhǎng)存。而“每到春來(lái)”者,春季乃萬(wàn)物萌生之時(shí),正是生命與感情覺(jué)醒的季節(jié),詞人于春心覺(jué)醒之時(shí),所寫(xiě)的卻并非如一般人之屬于現(xiàn)實(shí)的相思離別之情,而只是含蓄地用了“惆悵”二字!般皭潯闭,是內(nèi)心恍如有所失落又恍如有所追尋的一種迷惘的情意,不像相思離別之拘于某人某事,而是較之相思離別更為寂寞、更為無(wú)奈的一種情緒。
“日日花前常病酒,敢辭鏡里朱顏瘦!奔热挥写藷o(wú)奈的惆悵,而且經(jīng)過(guò)拋棄的掙扎努力之后而依然永在長(zhǎng)存,于是下面兩句馮氏遂徑以殉身無(wú)悔的口氣,說(shuō)出了“日日花前常病酒,不辭鏡里朱顏瘦”兩句決心一意承擔(dān)負(fù)荷的話(huà)來(lái)。上面更著以“日日”兩字,更可見(jiàn)出此一份惆悵之情之對(duì)花難遣,故唯有“日日”飲酒而已。曰“日日”,蓋彌見(jiàn)其除飲酒外之無(wú)以度日也。至于下句之“鏡里朱顏瘦”,則正是“日日病酒”之生活的必然結(jié)果。曰“鏡里”,自有一份反省驚心之意,而上面卻依然用了“不辭”二字,昔《離騷》有句云“雖九死其猶未悔”,“不辭”二字所表現(xiàn)的,就正是一種雖殉身而無(wú)悔的情意。
下闋進(jìn)一步抒發(fā)這種與時(shí)常新的閑情愁緒。詞人把這種迷惘與困惑又直接以疑問(wèn)的形式再次鮮明突出地揭諸筆端,可謂真率之極;而在“河畔青蕪堤上柳”的意象之中,隱含著綿遠(yuǎn)纖柔、無(wú)窮無(wú)盡的情意與思緒,又可謂幽微之至。
“河畔青蕪堤上柳!毕掳腴牫幸浴昂优锨嗍彽躺狭币痪錇殚_(kāi)端,在這首詞中實(shí)在只有這七個(gè)字是完全寫(xiě)景的句子,但此七字卻又并不是真正只寫(xiě)景物的句子,不過(guò)只是以景物為感情之襯托而已。所以雖寫(xiě)春來(lái)之景色,卻并不寫(xiě)繁枝嫩蕊的萬(wàn)紫千紅,只說(shuō)“青蕪”,只說(shuō)“柳”!笆彙闭,叢茂之草也,“蕪”的青青草色既然遍接天涯,“柳”的縷縷柔條,更是萬(wàn)絲飄拂。簇這種綠遍天涯的無(wú)窮草色,這種’隨風(fēng)飄拂的無(wú)盡柔條,它們所喚起的,或者所象喻的,該是一種何等綿遠(yuǎn)纖柔的情意。而這種草色又不自今日方始,年年河畔草青,年年堤邊柳綠,則此一份綿遠(yuǎn)纖柔的情意,也就年年與之無(wú)盡無(wú)窮。
“為問(wèn)新愁,何事年年有。”所以下面接下去就說(shuō)了“為問(wèn)新愁,何事年年有”二句,正式從年年的蕪青柳綠,寫(xiě)到“年年有”的“新愁”。雖是“年年有”的“愁”,卻又說(shuō)是“新”,一則此詞開(kāi)端已曾說(shuō)過(guò)“閑情拋棄久”的話(huà),經(jīng)過(guò)一段“拋棄”的掙扎,而重新又復(fù)蘇起來(lái)的“愁”,所以說(shuō)“新”;再則此愁雖一宋詞鑒賞辭典一舊,而其令人惆悵的感受,則敏銳深切歲歲常新,故曰“新”。上面用了“為問(wèn)”二字,下面又用了“何事”二字,造成了一種強(qiáng)烈的疑問(wèn)語(yǔ)氣,從其嘗試拋棄之徒勞的掙扎,到問(wèn)其新愁之何以年年常有,有如此之掙扎與反省而依然不能自解。在此強(qiáng)烈的追問(wèn)之后,詞人卻忽然蕩開(kāi)筆墨,更不作任何回答,而只寫(xiě)下了“獨(dú)立小橋風(fēng)滿(mǎn)袖,平林新月人歸后”兩句身外的景物情事,仔細(xì)玩味,這十四個(gè)字卻實(shí)在是把惆悵之情寫(xiě)得極深。
“獨(dú)立小橋風(fēng)滿(mǎn)袖,平林新月人歸后。”試觀其“獨(dú)立”二字,已是寂寞可想,再觀其“風(fēng)滿(mǎn)袖”三字,更是凄寒可知,又用了“小橋”二字,則其立身之地的孤伶無(wú)所蔭蔽亦復(fù)如在眼前,而且“風(fēng)滿(mǎn)袖”一句之“滿(mǎn)”字,寫(xiě)風(fēng)寒襲人,也寫(xiě)得極飽滿(mǎn)有力。在如此寂寞孤伶無(wú)所蔭蔽的凄寒之侵襲下,其心情之寂寞凄苦已可想見(jiàn),何況又加上了下面的“平林新月人歸后”七個(gè)字!捌搅中略隆,則林梢月上,夜色漸起,“人歸后”,則路斷行人,已是寂寥人定之后了。從前面所寫(xiě)的“河畔青蕪”之顏色鮮明來(lái)看,應(yīng)該乃是白日之景象,而此一句則直寫(xiě)到月升人定,則詩(shī)人承受著滿(mǎn)袖風(fēng)寒在小橋上獨(dú)立的時(shí)間之長(zhǎng)久也可以想見(jiàn)了。如果不是內(nèi)心中有一份難以排解的情緒,有誰(shuí)會(huì)在寒風(fēng)冷露的小橋上直立到中宵呢?
詞牌簡(jiǎn)介
蝶戀花,詞牌名之一,商調(diào)曲;原唐教坊曲名,本名《鵲踏枝》,宋晏殊詞改今名,取自梁簡(jiǎn)文帝詩(shī)句“翻階峽蝶戀花情”,又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”。樂(lè)章集》注:小石調(diào);趙令畤詞注:商調(diào);《太平樂(lè)府》注:雙調(diào)。馮延巳詞,有“楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷”句,名《黃金縷》;趙令畤詞,有“不卷珠簾,人在深深院”句,名《卷珠簾》;司馬槱詞,有“夜涼明月生南浦”句,名《明月生南浦》;韓淲詞,有“細(xì)雨吹池沼”句,名《細(xì)雨吹池沼》;賀鑄詞,名《鳳棲梧》;李石詞,名《一籮金》;衷元吉詞,名《魚(yú)水同歡》;沈會(huì)宗詞,名《轉(zhuǎn)調(diào)蝶戀花》。
作品格律
中仄中平平仄仄。
中仄平平,中仄平平仄。
中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。
中仄中平平仄仄。
中仄平平,中仄平平仄。
中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。
作者簡(jiǎn)介
馮延巳(903年—960年),又作馮延己、馮延嗣,字正中,五代江都府(今江蘇省揚(yáng)州市)人。五代十國(guó)時(shí)南唐著名詞人,仕于南唐烈祖、中主二朝,三度入相,官終太子太傅,卒謚忠肅。他的詞多寫(xiě)閑情逸致,文人的氣息很濃,對(duì)北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評(píng)其“學(xué)問(wèn)淵博,文章穎發(fā),辯說(shuō)縱橫”,有詞集《陽(yáng)春集》傳世。
《鵲踏枝》原文及賞析11
原文:
幾日行云何處去?忘卻歸來(lái),不道春將莫。百草千花寒食路,香車(chē)系在誰(shuí)家樹(shù)。
淚眼倚樓頻獨(dú)語(yǔ)。雙燕飛來(lái),陌上相逢否?撩亂春愁如柳絮。悠悠夢(mèng)里無(wú)尋處。
注釋?zhuān)?/strong>
、傩性疲罕局干衽!暗槌,暮為行雨”,見(jiàn)宋玉《高唐賦》。此指冶游不歸的蕩子。
、诓坏溃翰恢
、郯俨萸A:“華”同“花”。此以閑花野草比喻妓女。
翻譯:
你就像天上飄浮不定的云,不知去了哪里?只知游玩卻忘記了回來(lái),也不管春天就要過(guò)去,在花團(tuán)錦簇的寒食節(jié)氣,你的車(chē)馬不知停在處。
我含著眼淚獨(dú)自倚靠在樓臺(tái)上自顧自語(yǔ),問(wèn)那雙雙歸來(lái)的燕子,來(lái)時(shí)可曾與你在路上相遇?我心中繚亂的愁絮就如同空中迷蒙紛飛的柳絮,在迷蒙的夢(mèng)中你的蹤影也無(wú)處尋覓。
賞析:
這是以女子口氣寫(xiě)的一首閨怨詞,寫(xiě)一位癡情女子對(duì)冶游不歸的男子既懷怨望又難割舍的纏綿感情,游子就如流云一樣游蕩忘了歸來(lái),在百草千花的寒食節(jié)氣,處處情人成雙成對(duì),就連燕子也知道雙雙歸來(lái),而游子卻不知何處。望著滿(mǎn)天紛飛的'柳絮,不禁愁情交織,乃至夢(mèng)中也夢(mèng)不到游子。全詞語(yǔ)言清麗婉約,悱惻感人,塑造了一個(gè)情怨交織內(nèi)心的閨中思婦形象,也似乎概況了更廣泛的人生體驗(yàn)。
詞寫(xiě)閨怨。上片以飄蕩不歸的行云,比作浪子。他把自己的寶馬香車(chē)都拴系在浮花浪蕊的青樓妓館邊了。下片則寫(xiě)閨中少婦的孤獨(dú)與凄苦。雙燕尚懂得歸來(lái)而人卻不知。離愁被春光撩撥得像悠悠揚(yáng)揚(yáng)的柳絮,漫天飛舞,使你在夢(mèng)里也覓不到蹤跡。作者以輕靈縹緲之筆寫(xiě)朦朧夢(mèng)境,怨而不怒,蘊(yùn)藉深婉,可謂別開(kāi)新境。
《鵲踏枝》原文及賞析12
原文:
六曲闌干偎碧樹(shù),楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷。
誰(shuí)把鈿箏移玉柱,穿簾海燕驚飛去。
滿(mǎn)眼游絲兼落絮,紅杏開(kāi)時(shí),一霎清明雨。
濃睡覺(jué)來(lái)慵不語(yǔ),驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處。
譯文
碧綠的楊柳依偎著曲曲折折的欄桿,春風(fēng)和煦輕柔,鵝黃嫩綠、如絲如縷的楊柳在風(fēng)中款款擺動(dòng)腰肢,搖曳多姿。是誰(shuí)突然彈起鈿箏,驚醒那安棲的燕子,雙雙穿簾飛去。
然而幾天時(shí)間放眼望去盡是落絮紛紛,正當(dāng)杏花盛開(kāi),嬌艷無(wú)比之際,卻下起清明雨。在如此深重的幽情之中,她不由沉沉睡去,正在睡酣夢(mèng)甜之際,卻被窗外清脆的鶯啼聲驚起,而美夢(mèng)也再也無(wú)尋處了。
注釋
偎:緊靠著。
黃金縷:形容嫩黃的柳條,如同絲絲金線(xiàn)一般。
鈿箏:用金翠寶石裝飾的箏。
玉柱:箏上定弦用的玉制碼子。
海燕:傳說(shuō)燕子來(lái)自海上,故稱(chēng)“海燕”。雙飛,一作“晾飛”。以上兩句是寫(xiě)有 * 起箏來(lái),雙燕由簾內(nèi)驚起飛走。
游絲:指在空中飛揚(yáng)的蟲(chóng)絲。落絮:指飄落的柳絮。
一霎:一陣子。唐孟郊《春后雨》詩(shī):“昨夜一霎雨,天意蘇群物!
覺(jué)來(lái):醒來(lái)。鶯亂語(yǔ),一作“慵不語(yǔ)”。
賞析:
此詞的題目是“清明”,用很多筆墨描寫(xiě)春景,僅末尾兩句寫(xiě)情,然而,情寓于景,情重于景。先看一下前人對(duì)此詞的評(píng)價(jià)。《詞辨》譚獻(xiàn)評(píng):“金碧山水,一片空濛,此正周氏(周濟(jì))所謂‘有寄托入,無(wú)寄托出’也。‘滿(mǎn)眼游絲兼落絮’是感,‘一霎清明雨’是境,‘濃睡覺(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ)’(《樂(lè)府雅詞》、《花庵詞選》“慵不”皆作“鶯亂”)是人,‘驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處’是情。”陳廷焯《白雨齋詞話(huà)》云:“‘濃睡覺(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ),驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處!瘧n(yōu)讒畏譏,思深意苦!彼麄兊脑u(píng)語(yǔ),不是語(yǔ)焉不詳,就是牽強(qiáng)附會(huì)。
此詞如果直率地去賞析,題旨不見(jiàn)得空濛,那是在無(wú)邊的春色中勾起了對(duì)美好的往事之回憶與留戀。如果要查問(wèn)是什么樣的美好往事(好夢(mèng)),詞中并末明言,這就是所謂“空濛”吧。其實(shí)正是欲吐還含,才是詩(shī)詞的本色,否則讓作者把自己的思維活動(dòng),作北朝民歌中的“老女不嫁,蹋地呼天”式的赤裸裸地掏出來(lái),那就不能算是詞了。
“六曲闌干偎碧樹(shù),楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷。”主人公斜倚在綠樹(shù)下的六曲闌干上,看著在微風(fēng)中飄蕩的柳絲,忽然發(fā)現(xiàn)原來(lái)在冬季葉落后呈金黃色的柳條已經(jīng)全都變成綠色了。這意味著繁茂的春天已經(jīng)來(lái)到了人間,而且此時(shí)已不是初春,應(yīng)該是仲春了。主人公不是在欣賞春景,而是他(她)正心神不定、愁腸九折!傲@干”,表面是實(shí)景,闌干有六個(gè)曲折,暗示主人公的思緒曲折宛轉(zhuǎn)!皸盍L(fēng)輕”,表示主人公的感情之不平靜,象微風(fēng)中的柳絲似的動(dòng)蕩不定。這種情緒上的波動(dòng),正是被“展盡黃金縷”的繁春所激起的。
“誰(shuí)把鈿箏移玉柱?穿簾海燕驚飛去!笔钦l(shuí)把秦箏的雁柱移動(dòng)了,使它的音調(diào)那樣的哀怨,以致成雙的燕子驚得穿過(guò)簾幕飛出去了。正是主人公自己移動(dòng)了雁柱,他處在春光明媚、美景良辰的時(shí)刻,卻受到孤獨(dú)的襲擊,這種沒(méi)有知音、失去知心的哀怨,在秦箏中可以得到宣泄。主人公的孤單,連雙雙的海燕也忍受不了而離去。燕子之“驚”,不是被秦箏之樂(lè)聲所驚動(dòng),而是忍受不了主人公的孤獨(dú),燕子總是成雙成對(duì)的啊。這兩句表面寫(xiě)主人公在彈箏、燕子飛去的外景,實(shí)則流露了主人公無(wú)限的孤獨(dú)、空虛之怨抑。由于表達(dá)得委婉含蓄,感情埋藏得深邃,所以有“空濛”之感!扳毠~”,用金花裝飾的秦箏,以示樂(lè)器之華貴。
“滿(mǎn)眼游絲兼落絮”,換頭詞意,緊扣上闋!奥湫酢焙蜅盍虡(shù)遙相照應(yīng),又和時(shí)間季節(jié)相連貫,先是柳樹(shù)變青,接著全部脫盡枯黃葉,然后開(kāi)花落絮。這就是張炎在《詞源》中所強(qiáng)調(diào)的“最是過(guò)片,不要斷了曲意,須承上接下”論點(diǎn)的體現(xiàn)。游絲落絮,是春暮的景象,游絲撩繞,暗示主人公的心頭撩亂。落絮紛紛,主人公感慨繁華之將歇,啟下文之情思。
“紅杏開(kāi)時(shí),一霎清明雨!奔t杏在二月開(kāi)放,清明節(jié)是在三月份,時(shí)序在向前推移,春光在逐漸消逝,又是“清明時(shí)節(jié)雨紛紛”之際,“雨紛紛”,人的情緒也在“紛紛”!耙祸倍郑嘎读藢(duì)幸福、歡樂(lè)消逝得快速的傷感,也是對(duì)失去的美好生活的留戀。
“濃睡覺(jué)來(lái)慵不語(yǔ),驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處!”此兩句是全詞的“警策”。上文的大量寫(xiě)景的“空濛”,在這里得到了落實(shí)。前一句是把“空濛”的面紗揭開(kāi)了,露出了主角,“睡”和“語(yǔ)”都是人的活動(dòng)內(nèi)容。酣睡醒過(guò)來(lái)懶洋洋的不說(shuō)話(huà),其實(shí)主人公根本沒(méi)有睡,他是沉浸在深深的回憶之中,深陷到忘卻了周?chē)磺写嬖诘木辰,等到他從回憶中蘇醒過(guò)來(lái)的'時(shí)候,他感到痛苦,委頓,心力交瘁,又墮入了另一種沉思,他是在追憶沒(méi)有作完的好夢(mèng),未完成的好夢(mèng)將從哪兒去找尋!皾馑笔菍(duì)過(guò)去的榮華追憶,那么尋找“驚殘”的“好夢(mèng)”就是在探索未來(lái)幸福的藍(lán)圖。而“無(wú)尋處”卻給予主人公當(dāng)頭一棒,震得他內(nèi)心顫抖,意志消沉(慵不語(yǔ))!般疾徽Z(yǔ)”別本作“鶯亂語(yǔ)”,兩者有很大出入!般疾徽Z(yǔ)”是主人公自身的活動(dòng),他的“不語(yǔ)”是為了尋找驚殘的好夢(mèng)。而“鶯亂語(yǔ)”則是外部的干擾,所以理解為“濃睡”是被“鶯亂語(yǔ)”而吵醒的,又關(guān)合到“驚”字,即好夢(mèng)是被“鶯亂語(yǔ)”而“驚殘”的,這樣,破壞主人公的甜蜜生活者就是“鶯”了,莫怪陳廷焯要說(shuō)“憂(yōu)讒畏譏,思深意苦”。出現(xiàn)這兩種寫(xiě)法的原因,關(guān)鍵在于“驚殘”的“驚”字!苞L亂語(yǔ)”以為如果沒(méi)有鶯聲嘈雜的干擾,好夢(mèng)就不會(huì)被驚醒。邏輯上固然很對(duì),然而辭意太直,意境索然。不若“慵不語(yǔ)”的曲折含蓄,讓主人公在幸福的回憶之中醒過(guò)來(lái)之后,感到眼前現(xiàn)實(shí)生活的痛苦,再進(jìn)入對(duì)不可知的未來(lái)生活的探索。使主人公的感情,跌進(jìn)痛苦的萬(wàn)丈深淵,達(dá)到不能自拔的地步,這種含意,盡在“慵不語(yǔ)”之中,故遠(yuǎn)勝“鶯亂語(yǔ)”。至于“驚”,不必讓鶯語(yǔ)去干,讓主人公自己去驚覺(jué),主動(dòng)性會(huì)更大,對(duì)客觀干擾的感受性會(huì)更強(qiáng)。
此詞寫(xiě)春景是五光十色,眼花繚亂,然而情調(diào)是憂(yōu)傷哀怨的,這就是樂(lè)景為哀情服務(wù)的高超藝術(shù)手法。
《鵲踏枝》原文及賞析13
梅落繁枝千萬(wàn)片,猶自多情,學(xué)雪隨風(fēng)轉(zhuǎn)。昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁無(wú)限。
樓上春山寒四面,過(guò)盡征鴻,暮景煙深淺。一晌憑欄人不見(jiàn),鮫綃掩淚思量遍。
譯文
繁茂枝頭,梅花飄落千萬(wàn)片,落時(shí)猶多情,學(xué)著雪花隨風(fēng)轉(zhuǎn)。昨夜歌舞草草散,酒醒又添愁無(wú)限。
樓上清寒,寒山圍四面,大雁過(guò)盡暮靄深深漫。半晌憑欄不見(jiàn)人,羅帕掩淚把他思量遍。
注釋
鵲踏枝:即《蝶戀花》,原唐教坊曲名,商調(diào)曲。又名《黃金縷》《鳳棲梧》《卷珠簾》《一籮金》。其用為詞牌始于宋。雙調(diào)六十字,前后片各四仄韻。
笙(shēng)歌:吹笙唱歌。容易:輕易。
征鴻:遠(yuǎn)行的大雁。征鴻過(guò)盡,昭示著節(jié)令的轉(zhuǎn)換。
“暮景”句:遠(yuǎn)處近處,只有濃濃淡淡的煙靄裝點(diǎn)著無(wú)邊的暮色。
一晌:表示時(shí)間,有片刻多時(shí)二意。
鮫綃(jiāo xiāo):傳說(shuō)是南海鮫人所織之綃,這里指精美的手帕。掩(yǎn)淚:掩面而泣。
賞析
上半闋開(kāi)端“梅落繁枝千萬(wàn)片,猶自多情,學(xué)雪隨風(fēng)轉(zhuǎn)”,僅只三句,便寫(xiě)出了所有有情之生命面臨無(wú)常之際的縫縫哀傷,這正是人世千古共同的悲哀。首句“梅落縈枝千萬(wàn)片”,頗似杜甫《曲江》詩(shī)之“風(fēng)飄萬(wàn)點(diǎn)正愁人”。然而杜甫在此七字之后所寫(xiě)的乃是杯且看欲盡花經(jīng)眼”,是則在杜甫詩(shī)中的萬(wàn)點(diǎn)落花不過(guò)仍為看花之詩(shī)人所見(jiàn)的景物而已;可是正中在“梅落繁枝”七字之后,所寫(xiě)的則是“猶自多情,學(xué)雪隨風(fēng)轉(zhuǎn)”,是正中筆下的千萬(wàn)片落花已不僅只是詩(shī)人所見(jiàn)的景物,而儼然成為一種隕落的多情生命之象喻了。而且以“千萬(wàn)片”來(lái)寫(xiě)此一生命之隕落,其意象乃是何等繽紛,又何等凄哀,既足可見(jiàn)隕落之無(wú)情,又足可見(jiàn)臨終之繾綣,所以下面乃徑承以“猶自多情”四字,直把千萬(wàn)片落花視為有情矣。至于下面的“學(xué)雪隨風(fēng)轉(zhuǎn)”,則又頗似李后主詞之“落梅如雪亂”。然而后主的“落梅如雪”,也不過(guò)只是詩(shī)人眼前所見(jiàn)的景物而已,是詩(shī)人所見(jiàn)落花之如雪也;可是正中之“學(xué)雪隨風(fēng)轉(zhuǎn)”句,則是落花本身有意去學(xué)白雪隨風(fēng)之雙轉(zhuǎn),其本身就表現(xiàn)著一種多情繾綣的意象,而不僅是寫(xiě)實(shí)的景物了。這里所寫(xiě)的不是感情之事跡,而表達(dá)的卻是感情之境界。所以上三句雖是寫(xiě)景,卻構(gòu)成了一個(gè)完整而動(dòng)人的多情之生命隕落的意象。下面的“昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁無(wú)限”二句,才開(kāi)始正面敘寫(xiě)人事,而又與前三句景物所表現(xiàn)之意象遙遙相應(yīng),笙歌之易散正如繁花之易落。花之零落與人之分散,正是無(wú)常之人世之必然的下場(chǎng),所以加上”容易”兩個(gè)字,正如晏小山詞所說(shuō)的“春夢(mèng)秋云,聚散真容易”也。面對(duì)此易落易散的短哲無(wú)常之人世,則有情生命之哀傷愁苦當(dāng)然乃是必然的了,所以落花既隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),表現(xiàn)得如此繾綣多情,而詩(shī)人也在歌散酒醒之際添得無(wú)限哀愁矣。“昨夜笙歌”二句,雖是寫(xiě)的現(xiàn)實(shí)之人事,可是在前面“梅落繁枝”三句景物所表現(xiàn)之意象的襯托下,這二句便儼然也于現(xiàn)實(shí)人事外有著更深、更廣的意蘊(yùn)了。
下半闋開(kāi)端之“樓上春山寒四面”,正如后一首《鵲踏枝》之“河畔青蕪”,也是于下半闋開(kāi)端時(shí)突然蕩開(kāi)作景語(yǔ)。正中詞往往忽然以閑筆點(diǎn)綴一二寫(xiě)景之句,極富俊逸高遠(yuǎn)之致,這正是《人間詞話(huà)》之所以從他的一貫之“和淚試嚴(yán)妝”的風(fēng)格中,居然著出了有韋蘇州、孟襄陽(yáng)之高致的緣故?墒钦杏之吘共煌陧f、孟,正中的景語(yǔ)于風(fēng)致高俊以外,其背后往往依然含蘊(yùn)著許多難以言說(shuō)的情意。即如后一首之“河畔青蕪堤上柳”,表面原是寫(xiě)景,然而讀到下面的“為問(wèn)新愁,何事年年有”二句,才知道年年的蕪青、柳綠原來(lái)正暗示著年年在滋長(zhǎng)著的新愁。這一句的“樓上春山寒四面”,也是要等到讀了下面的“過(guò)盡征鴻,暮景煙深淺”二句,才能體會(huì)出詩(shī)人在樓上凝望之久與悵惘之深,而且“樓上”已是高寒之所,何況更加以四面春山之寒峭,則詩(shī)人之孤寂凄寒可想,而“寒”字下更加上了“四面”二字,則詩(shī)人的全部身心便都在寒意的包圍侵襲之下了。以外表的風(fēng)露體膚之寒,寫(xiě)內(nèi)心的凄寒孤寂之感,這也正是正中一貫所常用的一種表現(xiàn)方式,即如后一首之“獨(dú)立小橋風(fēng)滿(mǎn)袖”、此一首之“樓上春山寒四面”及《拋球樂(lè)》之“風(fēng)人羅衣貼體寒”,便都能予讀者此種感受和聯(lián)想。接著說(shuō)“過(guò)盡征鴻”,不僅寫(xiě)出了凝望之久與瞻望之遠(yuǎn),而且征鴻之春來(lái)秋去,也最容易引人想起蹤跡的無(wú)定與節(jié)序的無(wú)常。而詩(shī)人竟在“寒四面”的“樓上”,凝望這些漂泊的“征鴻”直到“過(guò)盡”的時(shí)候,則其中心之悵惘哀傷,不言可知矣。然后承之以“暮景煙深淺”五個(gè)字,“深淺”二字,正寫(xiě)出暮煙因遠(yuǎn)近而有濃淡之不同,既曰“深淺”,于是而遠(yuǎn)近乃同在此一片暮煙中矣。這五個(gè)字不僅寫(xiě)出了一片蒼然的暮色,更寫(xiě)出了高樓上對(duì)此蒼然暮色之人的一片悵惘的哀愁。于此,再反顧前半闋的“梅落繁枝”三句,因知“梅落”三句,固當(dāng)是歌散酒醒以后之所見(jiàn),而此“樓上春山”三句,實(shí)在也當(dāng)是歌散酒醒以后之所見(jiàn);不過(guò),“梅落”三句所寫(xiě)花落之情景極為明白清晰,故當(dāng)是白日之所見(jiàn),至后半闋則自“過(guò)盡征鴻”表現(xiàn)著時(shí)間消逝之感的四個(gè)字以后,便已完全是日暮的景色了。從白晝到日暮,詩(shī)人為何竟在樓上凝望至如此之久,于是結(jié)二句之“一晌憑欄人不見(jiàn),鮫綃掩淚思量遍”,便完全歸結(jié)到感情的答案來(lái)了!耙簧巍倍,張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》解釋為“指示時(shí)間之辭,有指多時(shí)者,有指暫時(shí)者”,引秦少游《滿(mǎn)路花》詞之“未知安否,一晌無(wú)消息”,以為乃“許久”之義,又引正中此句之“一晌憑欄”,以為乃“霎時(shí)”之義。私意以為“一晌”有久、暫二解是不錯(cuò)的,但正中此句當(dāng)為“久”意,并非“暫”意,張相蓋未仔細(xì)尋味此詞,故有此誤解也。
綜觀這首詞,如上所述,既自白晝景物直寫(xiě)到暮色蒼然,則詩(shī)人憑欄的時(shí)間之久當(dāng)可想見(jiàn),故曰“一晌憑欄”也。至于何以憑倚在欄桿畔如此之久,那當(dāng)然乃是因?yàn)閮?nèi)心中有一種期待懷思的感情的緣故,故繼之曰“人不見(jiàn)”,是所思終然未見(jiàn)也。如果是端己寫(xiě)人之不見(jiàn),如其《荷葉杯》之“花下見(jiàn)無(wú)期”、“相見(jiàn)更無(wú)因”等句,其所寫(xiě)的'便該是確實(shí)有他所懷念的某一具體的人;而正中所寫(xiě)的“人不見(jiàn)”,則大可不必確指,其所寫(xiě)的乃是內(nèi)心寂寞之中常如有所期待懷思的某種感情之境界,這種感情可以是為某人而發(fā)的,但又并不使讀者受任何現(xiàn)實(shí)人物的拘限。只因?yàn)槎思涸趯?xiě)“人不見(jiàn)”時(shí),同時(shí)所寫(xiě)的乃是“記得那年花下”及“絕代佳人難得”等極現(xiàn)實(shí)的情事;而正中在寫(xiě)“人不見(jiàn)”時(shí),同時(shí)所寫(xiě)的則是春山四面之凄寒與暮煙遠(yuǎn)近之冥漠。端己所寫(xiě)的,乃是現(xiàn)實(shí)這情事;而正中所表現(xiàn)的,則是一片全屬于心靈上的悵惘孤寂之感。所以正中詞中“人不見(jiàn)”之“人”是并不必確指的。可是,人雖不必確指,而其期待懷思之情則是確有的,故結(jié)尾一句乃曰“鮫綃掩淚思量遍”也!八剂俊倍弧氨椤,可見(jiàn)其懷思之情始終不解,又曰“掩淚”,可見(jiàn)其懷思之情悲苦哀傷。曰“鮫綃”,一則可見(jiàn)其用以拭淚之巾帕之珍美,再則用泣淚之人所織之綃巾來(lái)拭淚,乃愈可見(jiàn)其泣淚之堪悲,故曰“鮫綃掩淚思量遍”也。其實(shí)正中此詞,原來(lái)所寫(xiě)的乃是一種感情之境界,而并未實(shí)寫(xiě)感情之事跡。
全詞充滿(mǎn)了象喻之意味,因此末句之為男子口吻抑為女子口吻,實(shí)在無(wú)關(guān)緊要,何況美人、香草之托意,自古而然,“鮫綃掩淚’‘一句,主要的乃在于這幾個(gè)字所表現(xiàn)的一種幽微珍美的悲苦之情意,這才是讀者所當(dāng)用心去體味的。這種一方面寫(xiě)自己主觀之情意,而一方面又表現(xiàn)為托喻之筆法,與端己之直以男子之口吻來(lái)寫(xiě)所歡的完全寫(xiě)實(shí)之筆法,當(dāng)然是不同的。
創(chuàng)作背景
這首詞的具體創(chuàng)作年代已不詳。馮延巳作為兩朝元老,從四十四歲開(kāi)始作宰相到五十六歲最后一次罷相,十二年中間四次罷相。他一生如臨深淵,如履薄冰。馮延巳借這首詞來(lái)抒發(fā)自己“憂(yōu)生念亂”之情,他詞作中的主人公往往是代他自己而發(fā)言的。
馮延巳
馮延巳(903——960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚(yáng)州市)人。在南唐做過(guò)宰相,生活過(guò)得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫(xiě)閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對(duì)北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評(píng)其“學(xué)問(wèn)淵博,文章穎發(fā),辯說(shuō)縱橫”,其詞集名《陽(yáng)春集》。
《鵲踏枝》原文及賞析14
【原文】
幾日行云何處去?忘卻歸來(lái),不道春將暮。百草千花寒食路,香車(chē)系在誰(shuí)家樹(shù)?
淚眼倚樓頻獨(dú)語(yǔ)。雙燕來(lái)時(shí),陌上相逢否?撩亂春愁如柳絮,依依夢(mèng)里無(wú)尋處。(依依一作:悠悠)
【譯文】
這幾天,他象流云飄哪里?忘了回家,不顧芳春將逝去。寒食路上長(zhǎng)滿(mǎn)了野草閑花。他車(chē)馬又在誰(shuí)家樹(shù)上系?
淚眼倚樓不斷自言語(yǔ),雙燕飛來(lái),路上可與他相遇?紛亂春愁如柳絮,夢(mèng)中到哪尋他去?
【注釋】
行云:宋玉《高唐賦序》記巫山神女云:“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻。旦為行云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下!焙笫蓝嘟柚感雄櫉o(wú)定的美人,此指所思情郎。
不道:張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》卷四:“不道,擾云不知也;不覺(jué)也;不期也。馮延已《蝶戀花》詞:‘幾日行云何處去?忘了歸來(lái),不道春將暮!圆挥X(jué)春將暮也。”
百草二句:清譚獻(xiàn)《復(fù)堂詞話(huà)》:“行云、百草、千花、香車(chē)、雙燕,必有所托!焙,節(jié)令名,在清明前一日。譚獻(xiàn)《蝶戀花》詞:“連理枝頭儂與汝,干花百草從渠許!币赃B理枝頭與千花百草對(duì)舉,正可與此對(duì)看。
淚眼二句:陳廷焯《詞則·大稚集》卷一:“‘雙燕’二語(yǔ)映首章!
【作者簡(jiǎn)介】
馮延巳(903——960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚(yáng)州市)人。在南唐做過(guò)宰相,生活過(guò)得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫(xiě)閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對(duì)北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評(píng)其“學(xué)問(wèn)淵博,文章穎發(fā),辯說(shuō)縱橫”,其詞集名《陽(yáng)春集》。
【賞析】
這首詞從字面看,是描寫(xiě)一女子對(duì)她游蕩在外的丈夫久久不歸既埋怨又難以割舍的纏綿感情。從一開(kāi)頭的“行云何處去”到最后的“夢(mèng)里無(wú)尋處”,女主人公的情感始終在怨嗟與期待、苦悶與尋覓的交織中徘徊。作為一首優(yōu)秀的閨情詞,由于抒情的深刻與典型,往往容易喚起人們更廣泛的`聯(lián)想,因而這首詞中所抒發(fā)的“忠厚纏綿”之情,似乎也概括了更廣泛的人生體驗(yàn)。
詞寫(xiě)閨怨。上片以飄蕩不歸的行云,比作浪子。
“幾日行云何處去?忘卻歸來(lái),不道春將暮!边@三句是閨中少婦的幽怨之詞,表現(xiàn)出她對(duì)情郎的惦念。這里以“行云”比喻在外四處游蕩的情郎,非常形象貼切。“忘卻歸來(lái),不道春將暮。”,“春將暮”字面上是指春光將盡,亦指女子的美好年華將逝,這兩句為女子的自問(wèn)自答之詞,充滿(mǎn)無(wú)窮悲嘆:美好的春光將要逝去了,而情郎卻仍不見(jiàn)歸來(lái)。
“百草千花寒食路,香車(chē)系在誰(shuí)家樹(shù)?”“百草千花”,用辭也典麗雙關(guān),暗中包括那些招蜂引蝶的女人,頗帶鄙薄意識(shí)!跋丬(chē)”,代丈夫的行蹤。車(chē)子停在誰(shuí)家樹(shù)下,意指丈夫在誰(shuí)處冶游。這樣寫(xiě),既切合女主人公倚樓眺望的情景,又形象鮮明,情思宛轉(zhuǎn),耐人反復(fù)尋味。
下片則寫(xiě)閨中少婦的孤獨(dú)與凄苦,她眼含淚水,倚立樓頭,不免如癡如呆,獨(dú)自念念叨叨。
“淚眼倚樓頻獨(dú)語(yǔ)。雙燕來(lái)時(shí),陌上相逢否?”她想到自己的丈夫在外縱行放蕩,心中是多么的悲傷呀。“淚眼”寫(xiě)其憂(yōu)傷;“倚樓”寫(xiě)她對(duì)丈夫的盼望;“頻獨(dú)語(yǔ)”三字,把女主人公那種傷心欲狂的精神狀態(tài)清晰地刻畫(huà)出來(lái)。“雙燕”兩句是她的詢(xún)問(wèn),她頻頻問(wèn)那歸來(lái)的雙燕是否見(jiàn)到自己的夫君。燕子無(wú)情,怎聽(tīng)得懂她的言語(yǔ),這一問(wèn)極寫(xiě)女主人公之癡。
“撩亂春愁如柳絮,依依夢(mèng)里無(wú)尋處。”問(wèn)燕燕無(wú)語(yǔ),這令她多么惆悵,多么悲痛,心中那春愁頓時(shí)如柳絮一般,凌亂無(wú)序。這里詞人以柳絮喻愁,將無(wú)形之愁具體化,極寫(xiě)其紛亂!坝朴茐(mèng)里無(wú)尋處”,既然他不歸,她又那般惦念著他,那么便到夢(mèng)里將他尋覓吧,但夢(mèng)卻那般悠長(zhǎng),令她茫然而不得尋覓。這最后兩句寫(xiě)得千回百轉(zhuǎn),情意纏綿,形象地表達(dá)了女主人公的哀怨與癡情。
這首詞連用了三個(gè)問(wèn)句:“幾日行云何處去?”“香車(chē)系在誰(shuí)家樹(shù)?”“雙燕飛來(lái),陌上相逢否?”一次比一次問(wèn)得更迫切,從而描繪出女主人公越到后來(lái)越瀕近絕望的心情。這是一種層層加碼式的手法。雙燕尚懂得歸來(lái)而人卻不知,離愁被春光撩撥得像悠悠揚(yáng)揚(yáng)的柳絮,漫天飛舞,使你在夢(mèng)里也覓不到蹤跡。作者以輕靈縹緲之筆寫(xiě)朦朧夢(mèng)境,怨而不怒,蘊(yùn)藉深婉,可謂別開(kāi)新境。
《鵲踏枝》原文及賞析15
鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹(shù)
六曲闌干偎碧樹(shù),楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷。誰(shuí)把鈿箏移玉柱,穿簾海燕雙飛去。
滿(mǎn)眼游絲兼落絮,紅杏開(kāi)時(shí),一霎清明雨。濃睡覺(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ),驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處。
翻譯
碧綠的楊柳依偎著曲曲折折的欄桿,春風(fēng)和煦輕柔,鵝黃嫩綠、如絲如縷的楊柳在風(fēng)中款款擺動(dòng)腰肢,搖曳多姿。是誰(shuí)突然彈起鈿箏,驚醒那安棲的燕子,雙雙穿簾飛去。
然而幾天時(shí)間放眼望去盡是落絮紛紛,那盛開(kāi)的杏花也經(jīng)不住清明時(shí)節(jié)的紛紛細(xì)雨,逐漸凋零。在如此深重的幽情之中,她不由沉沉睡去,正在睡酣夢(mèng)甜之際,卻被窗外清脆的鶯啼聲驚起,而美夢(mèng)也再也無(wú)尋處了。
注釋
偎:依靠。
黃金縷:指嫩柳條。
鈿箏:用羅鈿裝飾的箏。
海燕:燕子的別稱(chēng)。古人認(rèn)為燕子生于南方,渡海而至,故稱(chēng)。
一霎:極短的時(shí)間。濃睡覺(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ),
驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處:暗用金昌緒《春怨》
詩(shī)意:“打起黃鶯兒,莫救枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西!
賞析
這首詞是擬寫(xiě)閨情之作,全篇以寫(xiě)景始而以情終,景中含情,情又襯景,因而被評(píng)為“金碧山水,一片空蒙!保ㄗT獻(xiàn)《譚評(píng)詞辨》)
上闋從春光寫(xiě)起!傲@干”三句極力描寫(xiě)庭院的春日明媚風(fēng)景。曲曲紅闌,被綠茵扶疏的碧樹(shù)所環(huán)繞;院中的楊柳隨風(fēng)搖擺,如絲如縷的柔條在夕陽(yáng)的晚照中輕盈飛舞,好一派靜謐、優(yōu)美的景色。一個(gè)“偎”字,寫(xiě)出自然景物與人工景物的和諧、親昵,一個(gè)“展”字,寫(xiě)盡了柳條的媚態(tài),詞的意境,就在這柔和、清雅的景物中被烘托出。
“誰(shuí)把鈿箏移玉柱?穿簾海燕又飛去。”三句寫(xiě)簾內(nèi)景。“誰(shuí)把”兩句從聽(tīng)覺(jué)寫(xiě)起,在這寂靜的環(huán)境中突然響起了琮琮的箏聲,閨中安棲的燕子,被箏聲驚起,雙雙穿簾飛去了,詞人把這些情景都寫(xiě)得優(yōu)美、精致,用筆非常細(xì)膩,有力地表現(xiàn)出春光的明媚,給讀者以十分深刻的印象,引發(fā)出豐富的情境聯(lián)想。箏聲之后并沒(méi)有揭起垂下的簾幕,露出彈箏之人,卻轉(zhuǎn)寫(xiě)燕子穿簾雙飛,以襯托彈箏者的孤獨(dú)寂寞,了無(wú)知音,幽思難托。
上闋中詞人分別從聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)兩個(gè)角度進(jìn)行描寫(xiě),先寫(xiě)箏鳴聲之凄婉,再寫(xiě)成雙的海燕穿簾而去,所見(jiàn)所聞,勾起詞人隱隱的孤獨(dú)與惆悵之感,為下文進(jìn)一步抒情做鋪墊。
下片抒傷春之情。首三句寫(xiě)詞人所見(jiàn):游絲、落絮、紅杏花,這些景物的'描寫(xiě),暗示春之將逝。依舊由景開(kāi)始,但是“滿(mǎn)眼”一詞已經(jīng)凸現(xiàn)了人的出現(xiàn),是從閨中人的視線(xiàn)和心情來(lái)看景了!坝谓z”和“落絮”都是經(jīng)典的春愁繚亂、幽思綿綿的意象,“滿(mǎn)”和“兼”字更說(shuō)明了一種無(wú)聊、無(wú)奈的心情。這是突然降下的一陣清明雨,打得院中杏花零落。
“濃睡覺(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ),驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處!苯Y(jié)末寫(xiě)女主人公因夢(mèng)醒而引起的惱鶯情緒!皝y”字暗示了閨中之人的心情煩亂。至于她做的是什么樣的“好夢(mèng)”,詞人沒(méi)有說(shuō)明,卻更耐人尋味。濃睡好夢(mèng),歡情片刻,這對(duì)于現(xiàn)實(shí)生活中無(wú)法相會(huì)的戀人來(lái)講,也是聊慰其相思饑渴的方式。然而哪怕這樣短暫的好夢(mèng),也偏偏被鶯語(yǔ)驚擾,可見(jiàn)無(wú)論是明媚亮麗的春色,還是落花沽絮的雨景,全都成了激惹她陣陣愁緒的觸媒。
整首詞詩(shī)人由寫(xiě)景始,由寫(xiě)人終。寫(xiě)景抓住春天的特指,但有富于變化,在變化中蘊(yùn)含了作者的情感,寫(xiě)人先寫(xiě)人物的行動(dòng),把細(xì)箏移玉柱,但穿簾雙燕卻勾起了主人公無(wú)限的傷感,成為全詞感情轉(zhuǎn)折的基點(diǎn)。再寫(xiě)人物的心理,“驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處”,直接抒發(fā)主人公內(nèi)心的傷感。整首詞寫(xiě)景與寫(xiě)人相互交融,通過(guò)穿簾的雙燕,亂語(yǔ)的“黃鶯”、“游絲”、“落絮”“清明雨”,使人物的心理活動(dòng)步步呈現(xiàn),達(dá)到了情與景的高度統(tǒng)一,但又含而不露,堪稱(chēng)“金碧山水,一片空蒙!比~在藝術(shù)風(fēng)格上語(yǔ)言明麗,用意婉曲。
【《鵲踏枝》原文及賞析】相關(guān)文章:
鵲踏枝·清明原文及賞析02-28
鵲踏枝·蕭索清秋珠淚墜原文翻譯及賞析12-17
鵲踏枝·誰(shuí)道閑情拋擲久原文、翻譯、注釋03-01
鵲踏枝·幾日行云何處去08-24
《鵲》的原文及鑒賞08-24
踏莎行·二社良辰原文及賞析12-17
踏莎行候館梅殘的原文及賞析11-14
踏莎行賞析12-17