- 相關推薦
安公子·遠岸收殘雨原文及賞析
安公子·遠岸收殘雨原文及賞析1
安公子·遠岸收殘雨-柳永
作者:宋,柳永
安公子·遠岸收殘雨-柳永原文:
安公子·遠岸收殘雨
柳永〔宋代〕
遠岸收殘雨。雨殘稍覺江天暮。拾翠汀洲人寂靜,立雙雙鷗鷺。望幾點、漁燈隱映蒹葭浦。停畫橈、兩兩舟人語。道去程今夜,遙指前村煙樹。
游宦成羈旅。短檣吟倚閑凝佇。萬水千山迷遠近,想鄉(xiāng)關何處。自別后、風亭月榭孤歡聚。剛斷腸、惹得離情苦。聽杜宇聲聲,勸人不如歸去。
【注釋】
稍覺:漸漸感覺到。
拾翠:拾,拾取。翠,翡翠鳥的羽毛。指古代婦女出游時的嬉戲。
蒹葭(jiānjiā):蘆葦。
畫橈(ráo):彩繪的漿,泛指船槳。
游宦:即宦游,離開家鄉(xiāng)到外地去求官或做官。
羈旅:長期聚居他鄉(xiāng)的一族。
檣:桅桿。
鄉(xiāng)關:故鄉(xiāng)
榭:建筑在臺上或水上的房屋。
孤;少。
安公子·遠岸收殘雨-柳永拼音解讀:
ān gōng zǐ · yuǎn àn shōu cán yǔ
liǔ yǒng 〔 sòng dài 〕
yuǎn àn shōu cán yǔ 。 yǔ cán shāo jué jiāng tiān mù 。 shí cuì tīng zhōu rén jì jìng,lì shuāng shuāng ōu lù 。 wàng jǐ diǎn 、 yú dēng yǐn yìng jiān jiā pǔ 。 tíng huà ráo 、 liǎng liǎng zhōu rén yǔ 。 dào qù chéng jīn yè,yáo zhǐ qián cūn yān shù 。
yóu huàn chéng jī lǚ 。 duǎn qiáng yín yǐ xián níng zhù 。 wàn shuǐ qiān shān mí yuǎn jìn,xiǎng xiāng guān hé chǔ 。 zì bié hòu 、 fēng tíng yuè xiè gū huān jù 。 gāng duàn cháng 、 rě dé lí qíng kǔ 。 tīng dù yǔ shēng shēng,quàn rén bù rú guī qù 。
相關翻譯
你獨自靠著船舷向遠處的岸邊望去,淅淅瀝瀝的雨快要停歇了。天空中還是布滿了黑云,讓人覺得仿佛到了傍晚時分。水邊的小洲上一片寂靜,并沒有采摘香草的女子。放眼望去,只見雙雙鷗鷺立在水邊。一陣風拂過蘆葦蕩,蘆葦輕輕搖晃,幾點漁燈時隱時現(xiàn)。舟上兩人在閑談,一問“今晚宿在哪兒”?一手遙指遠處,煙雨綠樹中隱藏著一處村莊。
你四處為官,早已成了他鄉(xiāng)客。閑倚桅桿凝思長久立。望,萬水千山迷茫遠近處。家鄉(xiāng)在何處。子別后、亭臺樓榭依舊在,不見人歡聚。想到此、肝腸寸斷,離情苦。卻聽到,杜鵑聲聲叫:不如歸去“,讓你更添愁緒。
相關賞析
這首詞是游宦他鄉(xiāng),春暮懷歸之作。詞人對蕭疏淡遠的自然景物,似有偏愛,所以最工于描寫秋景,而它筆下的春景,有的時候,也不以絢爛秾麗見長,如此篇即是。這,當然和他長年過著落魄江湖的生活、懷著名場失意的心情是有關的。
上片頭兩句寫江天過雨之景,雨快下完了,才覺得江天漸晚,則雨下得時間很久可知。風雨孤舟,因雨不能行駛,旅人蟄居舟中,抑郁無聊更可知。這就把時間、地點、人物的動作和心情都或明或暗地展示出來了。
“拾翠”二句,不過是寫即目所見。汀洲之上,有水禽棲息,而以拾翠之人已經(jīng)歸去,虛擬作陪,更以“雙雙”形容“鷗鷺”,便覺景中有情!笆按洹弊钟枚鸥Α肚锱d》:“佳人拾翠春相間。”抬翠佳人,即在水邊采摘香草的少女。張先《木蘭花》也說:“芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定。"意中有人,有人的語笑;今惟余景,景又呈現(xiàn)人去后特有的寂靜。鷗鷺成雙,自己則塊然獨處孤舟之中。這一對襯,就更進一步向讀者展開了作者的內(nèi)心活動。
“望幾點”句,寫由傍晚而轉(zhuǎn)入夜間。漁燈已明。但由于是遠望,又隔有蒹葭,所以說是“隱映”。這是遠處所見!巴.嫎铩本,則是己身所在,近處所聞!暗廊コ獭倍洌耸侵廴说恼Z言和動作!扒按鍩煒洹,本屬實景,而冠以“遙指”二字,則是虛寫。這兩句把船家對行程的`安排,他們的神情、口吻以及依約隱現(xiàn)的前村,都勾畫了出來,用筆極其簡煉,而又生動、真切。
過片由今夜的去程而念及長年行役之苦。“短檣”七字,正面寫出舟中百無聊賴的生活!叭f水”兩句,從“凝佇”來,因眺望已久,所見則“萬水千山”
所思則“鄉(xiāng)關何處”!懊赃h近”雖指目“迷”,也是心“迷”。崔灝《黃鶴樓》云:日暮鄉(xiāng)關何處是,煙波江上使人愁!闭c此意相同。
“自別后”以下,直接“鄉(xiāng)關何處”,而加以發(fā)揮!帮L亭”七字,追憶過去,慨嘆現(xiàn)在。昔日則良辰美景,勝地歡游,今日則短檣獨處,離懷渺渺,而用一“孤”字將今昔分開,意謂亭榭風月依然,但人不能歡聚,就把它們辜負了!皠倲嗄c”以下,緊接上文。離情正苦,歸期無定而杜宇聲聲,勸人歸去,愈覺不堪。杜宇無知之物,而能勸歸,則無情而似有情;人不能歸,而杜宇不諒,依舊催勸,徒亂人意,則有情終似無情。用意層層深人,一句緊接一句,情意深婉而筆力健拔,柳永所長,其后只有周邦彥用筆近似。
作者介紹
柳永柳永(約987-約1053),初名三變,字耆卿,崇安(今屬福建)人。晚年任屯田員外郎,后人稱他為“柳屯田”。排行第七,也稱“柳七郎”,或“柳七”。他出身于書香仕宦之家,但個人世路坎坷,多次應進士試,不第。生活落拓,長期出入歌樓舞館,與歌妓們相處密切,靠為她們填詞作曲維持生活。正由于這樣的生活境遇,使他成為我國歷史上第一個專業(yè)詞人。
柳永是詞史上第一個大量創(chuàng)制慢詞(長調(diào))的詞人。他的《樂章集》中有一半屬于長調(diào)。由于他的提倡,慢詞廣為流行。柳永作詞雅俗兼擅,以俗為主,他繼承和發(fā)展了民間詞的傳統(tǒng)。開創(chuàng)了文人俚詞一路。他的詞作具有很深廣的群眾基礎,形成“凡有井水飲處即能歌柳詞”的局面。陳振孫(南宋)評柳永的詞:“音律婉諧,語意妥帖,承平氣象,形容曲盡!
安公子·遠岸收殘雨原文及賞析2
【原文】
遠岸收殘雨。雨殘稍覺江天暮。拾翠汀洲人寂靜,立雙雙鷗鷺。
望幾點、漁燈隱映蒹葭浦。停畫橈、兩兩舟人語。道去程今夜,遙指前村煙樹。
游宦成羈旅。短檣吟倚閑凝佇。萬水千山迷遠近,想鄉(xiāng)關何處。
自別后、風亭月榭孤歡聚。剛斷腸、惹得離情苦。聽杜宇聲聲,勸人不如歸去。
【注釋】
、偕杂X:漸漸感覺到。
、谑按洌菏,拾取。翠,翡翠鳥的羽毛。指古代婦女出游時的嬉戲。
、圯筝纾╦iānjiā):蘆葦。
④畫橈(ráo):彩繪的漿,泛指船槳。
、萦位拢杭椿掠,離開家鄉(xiāng)到外地去求官或做官。
、蘖b(ji)族:長期聚居他鄉(xiāng)的一族。
、邫{:桅桿。
、噜l(xiāng)關:故鄉(xiāng)
、衢浚航ㄖ谂_上或水上的房屋。
、夤;少。
【譯文】
你獨自靠著船舷向遠處的岸邊望去,淅淅瀝瀝的雨快要停歇了。天空中還是布滿了黑云,讓人覺得仿佛到了傍晚時分。水邊的小洲上一片寂靜,并沒有采摘香草的女子。放眼望去,只見雙雙鷗鷺立在水邊。一陣風拂過蘆葦蕩,蘆葦輕輕搖晃,幾點漁燈時隱時現(xiàn)。舟上兩人在閑談,一問“今晚宿在哪兒”?一手遙指遠處,煙雨綠樹中隱藏著一處村莊。
你四處為官,早已成了他鄉(xiāng)客。閑倚桅桿凝思長久立。望,萬水千山迷茫遠近處。家鄉(xiāng)在何處。子別后、亭臺樓榭依舊在,不見人歡聚。想到此、肝腸寸斷,離情苦。卻聽到,杜鵑聲聲叫:不如歸去“,讓你更添愁緒。
【創(chuàng)作背景】
柳永于宋仁宗景祜元年(1034)中進十,以后去江浙、關中等地任職;官位低微,郁郁不得志。本詞有“游宦成羈旅”之句,可推想為入仕以后之作。
【作者簡介】
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派創(chuàng)始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
【賞析】
這是一首典型的游宦思歸之作,反映了作者長年落魄、官場失意的蕭索情懷。
上片寫景,時間是作者搭船到某處去的一個下午。頭兩句寫江天過雨之景,雨快下完了,才覺得江天漸晚。風雨孤舟,因雨不能行駛,旅人蟄居舟中,抑郁無聊。時間、地點、人物都或明或暗地展示了出來!笆按洹倍,是寫即目所見。汀洲之上,有水禽棲息,拾翠之人已經(jīng)歸去。而以“雙雙”形容“鷗鷺”,更覺景中有情。拾翠佳人,即水邊采摘香草的少女。鷗鷺成雙,自己則塊然獨處孤舟,一對襯,就更進一步向讀者展開了作者的內(nèi)心活動。“望幾點”句,寫由傍晚而轉(zhuǎn)入夜間。漁燈已明,但由于是遠望,又隔有蒹葭,所以說是“隱映”,是遠處所見!巴.嫎铩本,則是已身所,近處所聞。“道去程”二句,乃是舟人的語言和動作!扒按鍩煒洹,本屬實景,而冠以“遙指”二字,則是虛寫。這兩句把船家對行程的.安排,他們的神情、口吻以及依約隱現(xiàn)的前村,都勾畫了出來,用筆極其簡練,而又生動、真切。上片由雨而暮,由暮而夜,用順敘的方法鋪寫景物,景中有情。
過片“游宦成羈旅”是全詞的中心,為上片哀景作注,同時又引出下文,由當夜的去程而念及長年行役之苦!岸虣{”七字,正面寫出舟中百無聊賴的生活!叭f水”兩句,從“凝佇”來,因眺望已久,所見則“萬水千山”,所思則“鄉(xiāng)關何處”。“迷遠近”雖指目“迷”,也是心“迷”!白詣e后”以下,直接“鄉(xiāng)關何處”展開敘說。“風亭”七字,追憶過去,慨嘆現(xiàn)。昔日良辰美景,勝地歡游,此時則短檣獨處,離懷渺渺,用一“孤”字將今昔分開,亭榭風月依然,但人卻不能歡聚了!皠倲嗄c”以下,是說離情正苦,歸期無定,而杜宇聲聲,勸人歸去,愈覺不堪。這首詞先景后情,情貫全篇,中間以“游宦成羈旅”五個字相連,景為情設,情由景生,結構精美,是一首工巧之作。
【安公子·遠岸收殘雨原文及賞析】相關文章:
雨晴原文及賞析12-17
《題齊安城樓》原文及賞析02-28
雨晴原文及賞析(推薦)02-27
《詠雨》原文賞析及翻譯12-19
詠雨原文翻譯及賞析12-17
聽雨原文賞析及翻譯12-19
聞官軍收河南河北原文翻譯及賞析12-17
踏莎行候館梅殘的原文及賞析11-14
謝池春·殘寒銷盡原文及賞析12-18