- 相關(guān)推薦
《酬程延秋夜即事見(jiàn)贈(zèng)》原文及賞析
《酬程延秋夜即事見(jiàn)贈(zèng)》原文及賞析1
酬程延秋夜即事見(jiàn)贈(zèng)
作者:韓翃 朝代:唐朝
【 作品原文 】
長(zhǎng)簟迎風(fēng)早,空城澹月華。
星河秋一雁,砧杵應(yīng)千家。
節(jié)候看應(yīng)晚,心期臥亦賒。
向來(lái)吟秀句,不覺(jué)已鳴鴉。
【 作品翻譯 】
修長(zhǎng)的竹枝早早迎接著秋風(fēng),淡淡的月華灑滿了空城。
一只鴻雁向銀河飛去,寂靜的應(yīng)里,傳來(lái)千家萬(wàn)戶搗衣的砧聲。
季節(jié)飛快地推移,轉(zhuǎn)眼已秋冬,閑散里,我空懷著未曾了卻的心意。
我反復(fù)吟誦你秀美的詩(shī)句,不覺(jué)天色將曉,已聽(tīng)見(jiàn)早鴉亂啼。
【 作品注釋 】
長(zhǎng)簟(diàn)迎風(fēng)早,空城澹(dàn)月華。
。褐衩?粘牵褐赋鞘星镆骨屐o如虛空。澹月華:月光淡蕩。澹,漂動(dòng)。
星河秋一雁,砧(zhēn)杵(chǔ)夜千家。
星河:即銀河。砧杵:搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。砧,搗衣石。杵,搗衣棒。
節(jié)候看應(yīng)晚,心期臥亦賒。
節(jié)候:節(jié)令氣候。心期:心所向往。臥:指閑居。落空。
向來(lái)吟秀句,不覺(jué)已鳴鴉。
向來(lái):剛才。秀句:詩(shī)的美稱。鳴鴉:天曉鴉鳴。
【 作品賞析 】
這是一首酬贈(zèng)詩(shī),詩(shī)人酬和友人,以友人的詩(shī)題和詩(shī),描寫了秋應(yīng)清遠(yuǎn)疏淡的景色,意境開(kāi)闊,同時(shí)寫出時(shí)序更迭引起詩(shī)人心事未了的惆悵。
前四句就臥病的'心情來(lái)取景渲染、寂寥的砍應(yīng)之景與詩(shī)人的寂寥心情相吻合。
“長(zhǎng)簟迎風(fēng)早”是說(shuō)秋風(fēng)過(guò)早地來(lái)到庭院,長(zhǎng)簟被秋風(fēng)吹得窸窣咋響。一個(gè)“早”字寫出臥病之人對(duì)秋風(fēng)的突出感受。“迎風(fēng)”二字寫出一片蕭瑟的聲響,達(dá)聲音更襯托出秋意的濃重和秋應(yīng)的沉寂。
“空城澹月華”,是說(shuō)空寂約城中灑滿了淡淡的月光。“空城”并非說(shuō)城中空無(wú)所有,“空”是寂靜之意。空城寂寂,月色凄迷,是對(duì)詩(shī)人心情的絕妙寫照。
“星河秋一雁”,是說(shuō)一只孤雁劃過(guò)秋應(yīng)的天空向銀河飛去。“星河”是寂寥的,“一雁”是孤獨(dú)的,“秋”應(yīng)是清冷的,三種事物連綴成文,構(gòu)成幽深的意境,使人感觸到詩(shī)人心境為孤凄。
“砧杵應(yīng)千家”,是說(shuō)時(shí)當(dāng)秋季,人們開(kāi)始準(zhǔn)備寒衣了,故而千家萬(wàn)戶都傳來(lái)了搗衣聲。搗衣聲聲,反襯出秋應(yīng)的沉寂。詩(shī)人巧借秋聲秋色以渲染愁懷,收到了良好的藝術(shù)效果。
頸聯(lián)轉(zhuǎn)入敘事,寫出悲秋的原因!肮(jié)候看應(yīng)晚,心期臥亦賒!薄肮(jié)候”,這兩個(gè)字承接著前四句所寫的秋聲秋色。“看”和“應(yīng)”均為揣測(cè)之辭,全句意思是說(shuō),看來(lái)節(jié)候大概已入晚秋。此句使用揣測(cè)之辭與下句的“臥”字相關(guān)照,“臥”是臥病在床,故對(duì)節(jié)候不能作定論。一個(gè)“臥”字定下全詩(shī)的感情基調(diào),道出悲秋的原因:由于臥病,而使心愿落空。美好的心愿不能實(shí)觀,疾病纏身,又臨深秋,可見(jiàn)詩(shī)人的悲哀心情,躍然紙上。此聯(lián)敘事是前四句景物描寫的感情依憑,使以上的景物有了精神支柱。
尾聯(lián)“向來(lái)吟秀句,不覺(jué)已鳴鴉:”二句意謂,深應(yīng)吟誦您的秀美詩(shī)句,興味頗濃,不知不覺(jué)已是天曉鴉鳴。以扶病之身而能長(zhǎng)應(yīng)吟慶不倦,自是因?yàn)樵?shī)句美好,作為酬贈(zèng)之作,已盡了題意。同時(shí),也寫出了病中孤寂的生活,漫漫秋應(yīng),只有一詩(shī)相伴,詩(shī)人的寥落心情可以想見(jiàn)。
全詩(shī)前半寫景,景中寓情;后半敘事,事中現(xiàn)意。寫景與敘事,筆墨雖二,情意實(shí)一。一條感情線索貫穿全篇,有如紅線串珠,結(jié)構(gòu)成一個(gè)完美的藝術(shù)整體。
《酬程延秋夜即事見(jiàn)贈(zèng)》原文及賞析2
【原文賞析】
長(zhǎng)簟迎風(fēng)早,空城澹月華。
星河秋一雁,砧杵夜千家。
節(jié)候看應(yīng)晚,心期臥已賒。
向來(lái)吟秀句,不覺(jué)已鳴鴉。
注解
。、。褐裣。
2、空:形容秋天清虛景象。
3、砧杵:搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。
韻譯
我早早地枕著竹席迎風(fēng)納涼,清虛的'秋夜京城蕩漾著月光。
一行秋雁高高地掠過(guò)了星空,千家萬(wàn)戶傳來(lái)了搗衣的聲響。
看節(jié)候應(yīng)該是到了更深夜闌,思念友人心靈相期睡覺(jué)也晚。
剛剛反復(fù)吟誦你送我的佳句,不覺(jué)烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。
評(píng)析
這是一首酬答詩(shī),為了酬詩(shī),而通宵未眠,足見(jiàn)彼此心期之切。前半首寫秋夜,聲色俱全。頷聯(lián)屬對(duì),尤其自然秀逸。頸聯(lián)寫更深夜闌,心期而不得入眠。末聯(lián)寫吟詠贈(zèng)詩(shī),不覺(jué)已鴉噪天曙,結(jié)構(gòu)頗為嚴(yán)密!靶呛忧镆谎,砧杵夜千家”,清新活
潑,實(shí)屬佳對(duì)。
《酬程延秋夜即事見(jiàn)贈(zèng)》原文及賞析3
原文:
酬程延秋夜即事見(jiàn)贈(zèng)
朝代:唐朝
作者:韓翃
長(zhǎng)簟迎風(fēng)早,空城澹月華。星河秋一雁,砧杵夜千家。
節(jié)候看應(yīng)晚,心期臥亦賒。向來(lái)吟秀句,不覺(jué)已鳴鴉。
譯文及注釋:
韻譯
我早早地枕著竹席迎風(fēng)納涼,
清虛的秋夜京城蕩漾著月光。
一行秋雁高高地掠過(guò)了星空,
千家萬(wàn)戶傳來(lái)了搗衣的聲響。
看節(jié)候應(yīng)該是到了更深夜闌,
思念友人心靈相期睡覺(jué)也晚。
剛剛反復(fù)吟誦你送我的佳句,
不覺(jué)烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。
注釋
1.簟(dian4):竹席。
2.澹:漂動(dòng)。
3.空:形容秋天清虛景象。
4.砧杵(chu3):搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。
5.心期:心所向往。
賞析:
這是一首酬答詩(shī),為了酬詩(shī),而通宵未眠,足見(jiàn)彼此心期之切。前半首寫秋夜,聲色俱全。頷聯(lián)屬對(duì),尤其自然秀逸。頸聯(lián)寫更深夜闌,心期而不得入眠。末聯(lián)寫吟詠贈(zèng)詩(shī),不覺(jué)已鴉噪天曙,結(jié)構(gòu)頗為嚴(yán)密。第二聯(lián)“星河秋一雁,砧杵夜千家”之所以成為名句,主要是列錦示人,無(wú)論視覺(jué)畫面——秋夜星空一只孤飛的雁,還是聽(tīng)覺(jué)意象——千家萬(wàn)戶的`砧杵之聲,都用名詞,串聯(lián)迭合,不但鮮明準(zhǔn)確地描繪了秋夜景色的典型特征,而且構(gòu)造了一幽怨凄清的意境,詩(shī)味醇厚深長(zhǎng)。
《酬程延秋夜即事見(jiàn)贈(zèng)》原文及賞析4
原文
長(zhǎng)簟迎風(fēng)早,空城澹月華。
星河秋一雁,砧杵夜千家。
節(jié)候看應(yīng)晚,心期臥亦賒。
向來(lái)吟秀句,不覺(jué)已鳴鴉。
譯文
韻譯
我早早地枕著竹席迎風(fēng)納涼,清虛的秋夜京城蕩漾著月光。
一行秋雁高高地掠過(guò)了星空,千家萬(wàn)戶傳來(lái)了搗衣的聲響。
看節(jié)候應(yīng)該是到了更深夜闌,思念友人心靈相期睡覺(jué)也晚。
剛剛反復(fù)吟誦你送我的佳句,不覺(jué)烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。
直譯
修長(zhǎng)的竹枝早早迎接著秋風(fēng),淡淡的月華灑滿了空城。
一只鴻雁向銀河飛去,寂靜的夜里,傳來(lái)千家萬(wàn)戶搗衣的砧聲。
季節(jié)飛快地推移,轉(zhuǎn)眼已秋冬,閑散里,我空懷著未曾了卻的心意。
我反復(fù)吟誦你秀美的詩(shī)句,不覺(jué)天色將曉,已聽(tīng)見(jiàn)早鴉亂啼。
注釋
程延:一作“程近”,事跡不祥,詩(shī)人的詩(shī)友。
。╠iàn):竹席。
空城:指城市秋夜清靜如虛空。澹月華:月光淡蕩。澹,漂動(dòng)。
星河:即銀河。
砧杵(zhēn chǔ):搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。砧,搗衣石。杵,搗衣棒。
節(jié)候:節(jié)令氣候。
心期:心所向往。臥:指閑居。落空。
向來(lái):剛才。秀句:詩(shī)的美稱。
鳴鴉:天曉鴉鳴。
作者簡(jiǎn)介
韓翃,唐代詩(shī)人。字君平,南陽(yáng)(今河南南陽(yáng))人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進(jìn)士,寶應(yīng)年間在淄青節(jié)度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長(zhǎng)安十年。建中年間,因作《寒食》詩(shī)被唐德宗所賞識(shí),因而被提拔為中書舍人。韓翃詩(shī)筆法輕巧,寫景別致,在當(dāng)時(shí)傳誦很廣。
這首詩(shī)具體創(chuàng)作年代已不詳,題意為程延有《秋夜即事》詩(shī)來(lái)贈(zèng),韓翃作本詩(shī)酬答之。就六、七句觀之,當(dāng)為詩(shī)人閑居無(wú)職時(shí)所作。
賞析
這是一首酬贈(zèng)詩(shī),詩(shī)人酬和友人,以友人的詩(shī)題和詩(shī),描寫了秋夜清遠(yuǎn)疏淡的景色,意境開(kāi)闊,同時(shí)寫出時(shí)序更迭引起詩(shī)人心事未了的惆悵。
前四句就臥病的心情來(lái)取景渲染、寂寥的砍夜之景與詩(shī)人的寂寥心情相吻合。
“長(zhǎng)簟迎風(fēng)早”是說(shuō)秋風(fēng)過(guò)早地來(lái)到庭院,長(zhǎng)簟被秋風(fēng)吹得窸窣咋響。一個(gè)“早”字寫出臥病之人對(duì)秋風(fēng)的突出感受。“迎風(fēng)”二字寫出一片蕭瑟的聲響,達(dá)聲音更襯托出秋意的濃重和秋夜的沉寂。
“空城澹月華”,是說(shuō)空寂約城中灑滿了淡淡的月光!翱粘恰辈⒎钦f(shuō)城中空無(wú)所有,“空”是寂靜之意?粘羌偶,月色凄迷,是對(duì)詩(shī)人心情的`絕妙寫照。
“星河秋一雁”,是說(shuō)一只孤雁劃過(guò)秋夜的天空向銀河飛去!靶呛印笔羌帕鹊,“一雁”是孤獨(dú)的,“秋”夜是清冷的,三種事物連綴成文,構(gòu)成幽深的意境,使人感觸到詩(shī)人心境為孤凄。
“砧杵夜千家”,是說(shuō)時(shí)當(dāng)秋季,人們開(kāi)始準(zhǔn)備寒衣了,故而千家萬(wàn)戶都傳來(lái)了搗衣聲。搗衣聲聲,反襯出秋夜的沉寂。詩(shī)人巧借秋聲秋色以渲染愁懷,收到了良好的藝術(shù)效果。
頸聯(lián)轉(zhuǎn)入敘事,寫出悲秋的原因!肮(jié)候看應(yīng)晚,心期臥亦賒!薄肮(jié)候”,這兩個(gè)字承接著前四句所寫的秋聲秋色。“看”和“應(yīng)”均為揣測(cè)之辭,全句意思是說(shuō),看來(lái)節(jié)候大概已入晚秋。此句使用揣測(cè)之辭與下句的“臥”字相關(guān)照,“臥”是臥病在床,故對(duì)節(jié)候不能作定論。一個(gè)“臥”字定下全詩(shī)的感情基調(diào),道出悲秋的原因:由于臥病,而使心愿落空。美好的心愿不能實(shí)觀,疾病纏身,又臨深秋,可見(jiàn)詩(shī)人的悲哀心情,躍然紙上。此聯(lián)敘事是前四句景物描寫的感情依憑,使以上的景物有了精神支柱。
尾聯(lián)“向來(lái)吟秀句,不覺(jué)已鳴鴉:”二句意謂,深夜吟誦您的秀美詩(shī)句,興味頗濃,不知不覺(jué)已是天曉鴉鳴。以扶病之身而能長(zhǎng)夜吟慶不倦,自是因?yàn)樵?shī)句美好,作為酬贈(zèng)之作,已盡了題意。同時(shí),也寫出了病中孤寂的生活,漫漫秋夜,只有一詩(shī)相伴,詩(shī)人的寥落心情可以想見(jiàn)。
全詩(shī)前半寫景,景中寓情;后半敘事,事中現(xiàn)意。寫景與敘事,筆墨雖二,情意實(shí)一。一條感情線索貫穿全篇,有如紅線串珠,結(jié)構(gòu)成一個(gè)完美的藝術(shù)整體。
【《酬程延秋夜即事見(jiàn)贈(zèng)》原文及賞析】相關(guān)文章:
酬程延秋夜即事見(jiàn)贈(zèng)原文翻譯09-13
酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)原文翻譯及賞析12-18
即事原文賞析05-06
清明即事原文賞析12-19
酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)原文、翻譯03-03
《郊園即事》原文及賞析08-24
《酬郭給事》原文及翻譯賞析03-17
秋夜原文及賞析12-17
寒食城東即事原文翻譯及賞析12-17